Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya

तस्मिन् देव क्रतुवरे भवन्तं वै सुरादय: । दिद‍ृक्षव: समेष्यन्ति राजानश्च यशस्विन: ॥ ४२ ॥

tasmin deva kratu-vare bhavantaṁ vai surādayaḥ didṛkṣavaḥ sameṣyanti rājānaś ca yaśasvinaḥ

ഹേ ദേവാ, ആ ശ്രേഷ്ഠ യാഗത്തിൽ അങ്ങയെ ദർശിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിച്ച് ദേവന്മാർ മുതലായവരും യശസ്സുള്ള രാജാക്കന്മാരും എല്ലാവരും ഒന്നിച്ചു വരും.

tasminin that (occasion)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; सर्वनाम
devaO Lord
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
kratu-varein the best sacrifice
kratu-vare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ('excellent sacrifice')
bhavantamyou (honored one)
bhavantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु-अर्थ (indeed)
sura-ādayaḥthe gods and others
sura-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष ('gods and others')
didṛkṣavaḥwishing to see
didṛkṣavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdidṛkṣu (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dṛś (दृश्) सन् + उ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सन्नन्त-इच्छार्थक (desiderative adjective: 'wishing to see')
sameṣyantiwill come together/assemble
sameṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√i (इ धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; उपसर्ग: सम्
rājānaḥkings
rājānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yaśasvinaḥglorious/famed
yaśasvinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन

The ācāryas explain that Nārada here means to say that since all the great personalities will come especially to see Lord Kṛṣṇa, He should also come to that sacrifice.

K
Kṛṣṇa
S
Suras (demigods)
K
Kings (rājānaḥ)

FAQs

Because the sacrifice is supremely auspicious and Kṛṣṇa’s presence draws both celestial beings and renowned kings who long for His darśana.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit, describing how great beings assemble to see Kṛṣṇa at an exalted sacrifice.

It highlights the priority of seeking the Lord’s darśana—making time for worship, satsanga, and sacred gatherings where remembrance of Kṛṣṇa becomes central.