Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

शङ्करानुचरान् शौरिर्भूतप्रमथगुह्यकान् । डाकिनीर्यातुधानांश्च वेतालान् सविनायकान् ॥ १० ॥ प्रेतमातृपिशाचांश्च कुष्माण्डान् ब्रह्मराक्षसान् । द्रावयामास तीक्ष्णाग्रै: शरै: शार्ङ्गधनुश्‍च्युतै: ॥ ११ ॥

śaṅkarānucarān śaurir bhūta-pramatha-guhyakān ḍākinīr yātudhānāṁś ca vetālān sa-vināyakān

ശാർങ്ഗധനുസ്സിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ട തീക്ഷ്ണാഗ്രശരങ്ങളാൽ ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ ശങ്കരാനുചരന്മാരായ ഭൂത, പ്രമഥ, ഗുഹ്യക, ഡാകിനി, യാതുധാന, വേതാല, വിനായകാദികളെ ഓടിച്ചുവിട്ടു।

शङ्कर-अनुचरान्attendants of Śaṅkara
शङ्कर-अनुचरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक) + अनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शङ्करस्य अनुचराः)
शौरिःŚauri (Kṛṣṇa)
शौरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
भूत-प्रमथ-गुह्यकान्bhūtas, pramathas, and guhyakas
भूत-प्रमथ-गुह्यकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + प्रमथ (प्रातिपदिक) + गुह्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः/इतरेतर-द्वन्द्वः (भूताः च प्रमथाः च गुह्यकाः च)
डाकिनीःḍākinīs
डाकिनीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootडाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
यातुधानान्yātudhānas (demons)
यातुधानान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वेतालान्vetālas
वेतालान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
स-विनायकान्together with the vināyakas
स-विनायकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + विनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; अव्ययीभावः (सह विनायकैः/विनायकान् सहितान्)
K
Kṛṣṇa
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa (Śaurī) repels Śiva’s attendant hosts—ghosts and fierce beings like vetālas and yātudhānas—showing His supreme protective power in battle.

During the battle with Bāṇāsura, Śiva’s attendant forces joined the defense; Kṛṣṇa countered them as part of subduing Bāṇa’s army, without denying Śiva’s exalted position.

It encourages reliance on the Lord’s shelter—steadfast devotion and prayer—especially when facing fear, negativity, or overwhelming opposition.