Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
तथैव सात्यकि: पार्थै: पूजितश्चाभिवन्दित: । निषसादासनेऽन्ये च पूजिता: पर्युपासत ॥ ६ ॥
tathaiva sātyakiḥ pārthaiḥ pūjitaś cābhivanditaḥ niṣasādāsane ’nye ca pūjitāḥ paryupāsata
അതുപോലെ പാർത്ഥന്മാർ പൂജിച്ച് അഭിവാദ്യം ചെയ്ത സാത്യകിയും മാനാസനത്തിൽ ഇരുന്നു; ഭഗവാന്റെ മറ്റു സഹചരരും യഥോചിത ബഹുമാനം നേടി വിവിധ സ്ഥാനങ്ങളിൽ ഇരുന്നുവു।
This verse shows the Pāṇḍavas honoring and greeting Sātyaki properly, then offering him a seat—illustrating dharmic hospitality and respect for worthy persons.
Sātyaki was a revered Yādava warrior and close associate of Śrī Kṛṣṇa; the Pāṇḍavas, being righteous and devoted to Kṛṣṇa, received him with honor befitting his position.
Offer sincere respect—greetings, a proper seat, and attentive presence—to elders, teachers, and spiritually connected guests; this cultivates humility and dharmic culture.