Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

परमासन आसीनं कृष्णा कृष्णमनिन्दिता । नवोढा व्रीडिता किञ्चिच्छनैरेत्याभ्यवन्दत ॥ ५ ॥

paramāsana āsīnaṁ kṛṣṇā kṛṣṇam aninditā navoḍhā vrīḍitā kiñcic chanair etyābhyavandata

നിന്ദാരഹിതയായ ദ്രൗപദി, പാണ്ഡവരുടെ നവവധു, അല്പം ലജ്ജയോടെ പതുക്കെ പരമാസനത്തിൽ ഇരുന്ന ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു നമസ്കരിച്ചു।

परम-आसनेon the highest seat
परम-आसने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
आसीनम्seated
आसीनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
कृष्णाKṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अनिन्दिताblameless
अनिन्दिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-निन्दित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण
नव-ऊढाnewly wed
नव-ऊढा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + ऊढा (ऊह्/वह् धातु-निष्पन्न, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (newly married)
व्रीडिताbashful
व्रीडिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्रीडित (प्रातिपदिक; व्रीड् धातु-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावविशेषण (shy/embarrassed)
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम-निष्पन्न)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पार्थक अव्यय (a little)
शनैःslowly
शनैः:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: slowly)
इत्यhaving approached
इत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु) → इत्य (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): having gone/approached
अभ्यवन्दतshe bowed/saluted
अभ्यवन्दत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√वन्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Śrīmatī Draupadī was so devoted to Kṛṣṇa that she herself was called Kṛṣṇā, which is the feminine form of the name, and Arjuna was also called Kṛṣṇa because of his devotion to the Lord. Similarly, the devotees of the modern Kṛṣṇa consciousness movement are often called “the Kṛṣṇas.” So it appears that the custom of addressing Kṛṣṇa’s devotees by His name has a long history.

K
Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇā (Draupadī)

FAQs

This verse shows Draupadī approaching Kṛṣṇa with humility, modesty, and reverence—offering obeisances even while feeling shy as a newly married bride.

Śukadeva highlights her social modesty and refined conduct (maryādā) to show that devotion to Kṛṣṇa is expressed with both deep respect and appropriate etiquette.

Approach sacred persons and spiritual practice with humility—slow down, be respectful, and let devotion be expressed through courteous behavior and sincere reverence.