Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

यदिमे निगृहीता: स्युस्त्वयैव यदुनन्दन । वरो भवानभिमतो दुहितुर्मे श्रिय:पते ॥ ४४ ॥

yad ime nigṛhītāḥ syus tvayaiva yadu-nandana varo bhavān abhimato duhitur me śriyaḥ-pate

ഹേ യദുനന്ദനാ, നീ തന്നേ ഇവയെ കീഴടക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഹേ ശ്രീപതേ, എന്റെ പുത്രിക്കു നീ തന്നെയാകും നിശ്ചയമായും അഭിമതനായ വരൻ.

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
imethese (bulls)
ime:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
nigṛhītāḥrestrained/subdued
nigṛhītāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootni-gṛhīta (कृदन्त; √grah धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; predicate with syuḥ
syuḥshould be/would be
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
evaindeed/alone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
yadu-nandanaO delight of the Yadus
yadu-nandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyadu-nandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
varaḥthe bridegroom/choice
varaḥ:
Predicate nominative (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
abhimataḥapproved/desired
abhimataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhimata (कृदन्त; √man धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; agrees with bhavān/varaḥ
duhituḥof (my) daughter
duhituḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
memy
me:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
śriyaḥ-pateO lord of Śrī (Lakṣmī)
śriyaḥ-pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśriyaḥ-pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
K
Krishna
B
Bhīṣmaka
R
Rukmiṇī

FAQs

This verse shows Bhīṣmaka affirming that Kṛṣṇa—Śriyaḥ-pati and Yadu-nandana—is the most worthy and desired husband for his daughter, implying divine suitability beyond worldly alliances.

In the context of Rukmiṇī’s marriage, Bhīṣmaka acknowledges Kṛṣṇa’s supreme capability to handle opposition and expresses his approval of Kṛṣṇa as Rukmiṇī’s chosen and rightful bridegroom.

The verse encourages trusting the Lord’s guidance in difficult situations—acting responsibly while placing outcomes in Kṛṣṇa’s hands, especially when protecting dharma and honoring sincere devotion.