Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

यवने भस्मसान्नीते भगवान् सात्वतर्षभ: । आत्मानं दर्शयामास मुचुकुन्दाय धीमते ॥ २२ ॥

yavane bhasma-sān nīte bhagavān sātvatarṣabhaḥ ātmānaṁ darśayām āsa mucukundāya dhīmate

യവനൻ ഭസ്മമായ ശേഷം, സാത്വതന്മാരിലെ ശ്രേഷ്ഠനായ ഭഗവാൻ ജ്ഞാനിയായ മുചുകുന്ദനു തന്റെ സ്വരൂപം ദർശിപ്പിച്ചു।

यवनेwhen/with the Yavana (foreigner)
यवने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयवन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भस्मashes
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (समासपूर्वपद)
सात्completely / into
सात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसात् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे/पर्यायः ‘सहसा/सम्यक्’ (here: ‘into/entirely’)
नीतेwhen (he) was brought/reduced
नीते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; सप्तमी (7th), एकवचन; ‘when (he) was reduced/brought’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सात्वतर्षभःthe best of the Sātvatas
सात्वतर्षभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसात्वत-ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (सात्वतानां ऋषभः)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दर्शयाम्caused to be seen / showed
दर्शयाम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) धातु-आदेश; लिट्/परिप्रासे (periphrastic perfect) कृदन्त-आधार (दर्शयाम्)
आसdid (auxiliary)
आस:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परिप्रासलिट् सहायकक्रिया
मुचुकुन्दायto Mucukunda
मुचुकुन्दाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुचुकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
धीमतेto the wise
धीमते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; विशेषणम् (to the intelligent one)
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
K
Kālayavana
M
Mucukunda

FAQs

This verse states that after Kālayavana was burned to ashes, Lord Kṛṣṇa personally revealed His own form to the wise King Mucukunda—showing that Bhagavān grants direct vision to those favored by His mercy.

In the narrative, Mucukunda had long served the devas and received a boon that anyone disturbing his sleep would be burned; when Kālayavana died by that boon, Kṛṣṇa then appeared before Mucukunda to bless him and guide him toward liberation and devotion.

It teaches that divine grace follows sincere service and inner purity: when obstacles are removed, one should turn toward the Lord, seek His presence, and use life’s turning points to deepen bhakti and spiritual clarity.