Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nanda Mahārāja Celebrates Kṛṣṇa’s Birth; Vasudeva Warns of Danger

अवाद्यन्त विचित्राणि वादित्राणि महोत्सवे । कृष्णे विश्वेश्वरेऽनन्ते नन्दस्य व्रजमागते ॥ १३ ॥

avādyanta vicitrāṇi vāditrāṇi mahotsave kṛṣṇe viśveśvare ’nante nandasya vrajam āgate

നന്ദ മഹാരാജന്റെ വ്രജഗൃഹത്തിലേക്ക് വിശ്വേശ്വരനും സർവ്വവ്യാപിയും അനന്തനുമായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ എത്തിയപ്പോൾ മഹോത്സവത്തിൽ നാനാവിധ വാദ്യങ്ങൾ വിചിത്രധ്വനിയോടെ മുഴങ്ങി।

अवाद्यन्तwere played/sounded
अवाद्यन्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वाद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), आत्मनेपद; धातु: √वाद् ‘to sound/play’
विचित्राणिvariegated, wonderful
विचित्राणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifier)
वादित्राणिmusical instruments
वादित्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
महोत्सवेat the great festival
महोत्सवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहोत्सव (प्रातिपदिक: महा+उत्सव)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); समास: महा (great) + उत्सव (festival)
कृष्णेwhen/with Krishna (present)
कृष्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
विश्वेश्वरे(in) the Lord of the universe
विश्वेश्वरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर (प्रातिपदिक: विश्व+ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: विश्वस्य ईश्वरः ‘Lord of the universe’
अनन्तेin/with the Infinite (Ananta)
अनन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); विशेषण-रूपेण (as epithet)
नन्दस्यof Nanda
नन्दस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (singular)
व्रजम्to Vraja
व्रजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
आगतेhaving arrived
आगते:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle, PPP), पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); ‘having come/arrived’ (locative absolute with कृष्णे...)

The Lord says in Bhagavad-gītā (4.7) :

K
Kṛṣṇa
N
Nanda Mahārāja

FAQs

It describes a grand festival in Nanda’s Vraja where many kinds of musical instruments played joyfully as Kṛṣṇa—recognized as the universal Lord—arrived there.

The verse highlights that the child welcomed in Vraja is not ordinary—He is Viśveśvara (Lord of the universe) and Ananta (the limitless Supreme), emphasizing His divinity within the sweet pastoral līlā.

Create devotional joy through kīrtana, music, and grateful celebration—using festivals to remember Kṛṣṇa as the Supreme while cultivating loving community, like the Vraja-vāsīs did.