Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Trivakrā’s Transformation and the Breaking of Kaṁsa’s Bow

Mathurā-līlā Prelude

आनर्चु: पुरुषा रङ्गं तूर्यभेर्यश्च जघ्निरे । मञ्चाश्चालङ्कृता: स्रग्भि: पताकाचैलतोरणै: ॥ ३३ ॥

ānarcuḥ puruṣā raṅgaṁ tūrya-bheryaś ca jaghnire mañcāś cālaṅkṛtāḥ sragbhiḥ patākā-caila-toraṇaiḥ

രാജാവിന്റെ ആളുകൾ അരങ്ങിനെ പൂജിച്ചു, ഭേരി-തൂര്യങ്ങൾ മുഴക്കി, ദർശകമഞ്ചങ്ങളെ മാലകൾ, പതാകകൾ, പട്ടികൾ, തോരണങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് അലങ്കരിച്ചു।

ānarcuḥthey honored / worshiped
ānarcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); परस्मैपद
puruṣāḥmen
puruṣāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
raṅgamthe arena
raṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootraṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tūrya-bheryaḥmusical instruments and kettle-drums
tūrya-bheryaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottūrya (प्रातिपदिक) + bherī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग; समाहार/युग्म-निर्देश), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्व ‘तूर्याणि च भेर्यश्च’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
jaghnirethey struck / sounded
jaghnire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); आत्मनेपद
mañcāḥplatforms / stands
mañcāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmañca (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
alaṅkṛtāḥdecorated
alaṅkṛtāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalaṅkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ with alam- prefix ‘to adorn’)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); भूतकृदन्त (PPP)
sragbhiḥwith garlands
sragbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsraj (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
patākā-caila-toraṇaiḥwith flags, cloths, and festoons/arches
patākā-caila-toraṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpatākā (प्रातिपदिक) + caila (प्रातिपदिक) + toraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग; समाहार-द्वन्द्व), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समाहार-द्वन्द्व ‘पताकाश्च चैलानि च तोरणानि च’

FAQs

This verse describes how the arena was honored and readied with the sounding of drums and instruments, and how the platforms were adorned with garlands, flags, cloth hangings, and gateways.

They were played as part of the public, ceremonial preparations for the grand event in Kaṁsa’s arena, heightening the spectacle surrounding Kṛṣṇa’s arrival and the impending contest.

Offer your best arrangement and respectful preparation when hosting sacred events—let external order and beauty support inner reverence and focused attention.