Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

कदाचिदथ गोविन्दो रामश्चाद्भ‍ुतविक्रम: । विजह्रतुर्वने रात्र्यां मध्यगौ व्रजयोषिताम् ॥ २० ॥

kadācid atha govindo rāmaś cādbhuta-vikramaḥ vijahratur vane rātryāṁ madhya-gau vraja-yoṣitām

ഒരു വേള രാത്രി വനത്തിൽ അത്ഭുതപരാക്രമികളായ ശ്രീ ഗോവിന്ദനും ബലരാമനും വ്രജ യുവതികളുടെ നടുവിൽ ക്രീഡിച്ചു।

कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
रामःRama (Balarama)
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अद्भुतविक्रमःof wondrous prowess
अद्भुतविक्रमः:
विशेषण (Qualifier of कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्भुत + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
विजह्रतुःthey sported/played
विजह्रतुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद
वनेin the forest
वने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
रात्र्याम्at night
रात्र्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मध्यगौhaving gone to the middle (of them), in their midst
मध्यगौ:
विशेषण (Qualifier of कर्ता)
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifier of dual subject)
व्रजयोषिताम्of the women of Vraja (gopīs)
व्रजयोषिताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्रज + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन

This verse introduces a new pastime. According to the ācāryas, the occasion mentioned here is the Holikā-pūrṇimā, a day also known as Gaura-pūrṇimā.

G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
R
Rāma (Śrī Balarāma)
V
Vraja-yoṣitām (the gopīs of Vraja)

FAQs

This verse states that Govinda (Kṛṣṇa) and Rāma (Balarāma) enjoyed playful pastimes at night in the forest, moving among the Vraja women (gopīs), highlighting the intimate, devotion-filled Vraja līlā.

Śukadeva Gosvāmī narrates this verse to King Parīkṣit as part of the Tenth Canto’s Vṛndāvana pastimes.

By remembering that Kṛṣṇa is approached through loving devotion (bhakti) rather than mere formality—cultivating sincere remembrance, purity of intention, and heartfelt service, as exemplified by Vraja devotion.