Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

कस्याश्‍चिन्नाट्यविक्षिप्त कुण्डलत्विषमण्डितम् । गण्डं गण्डे सन्दधत्या: प्रादात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १२ ॥

kasyāścin nāṭya-vikṣipta kuṇḍala-tviṣa-maṇḍitam gaṇḍaṁ gaṇḍe sandadhatyāḥ prādāt tāmbūla-carvitam

ഒരു ഗോപിക നൃത്തത്തിൽ ഇളകുന്ന കുണ്ഡലങ്ങളുടെ ദീപ്തിയാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട തന്റെ കവിള് കൃഷ്ണന്റെ കവിളോടു ചേർത്തു. അപ്പോൾ കൃഷ്ണൻ സൂക്ഷ്മമായി അവൾക്ക് താൻ ചവച്ച താംബൂലം നൽകി।

kasyāḥ-citof some (woman)
kasyāḥ-cit:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana; sarvanāma with enclitic 'cit' (indefinite)
nāṭya-vikṣiptaflung about by dancing
nāṭya-vikṣipta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāṭya (प्रातिपदिक) + vi-√kṣip (धातु)
FormKṛdanta (past passive participle 'vikṣipta'); tatpuruṣa: 'nāṭyena vikṣipta' = tossed about by dancing; (used adjectivally)
kuṇḍala-tviṣā-maṇḍitamadorned by the shine of earrings
kuṇḍala-tviṣā-maṇḍitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक) + tviṣ (प्रातिपदिक) + maṇḍita (√maṇḍ, धातु)
FormKṛdanta (past passive participle 'maṇḍita'); Napuṁsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana agreeing with gaṇḍam; tatpuruṣa: 'kuṇḍala-tviṣā maṇḍitam' = adorned by the luster of earrings
gaṇḍamcheek
gaṇḍam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gaṇḍeon (her) cheek
gaṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
sandadhatyāḥof (her) who was placing
sandadhatyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeVerb
Rootsam-√dhā (धातु)
FormKṛdanta; śatṛ-pratyaya (present active participle) in feminine genitive singular: Strīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; 'of her who was placing/joining'
prādāthe gave
prādāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातu)
FormLaṅ (Imperfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
tāmbūla-carvitamchewed betel
tāmbūla-carvitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottāmbūla (प्रातिपदिक) + carvita (√carv, धातु)
FormKṛdanta (past passive participle 'carvita' used substantively); Napuṁsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'tāmbūlaṃ carvitam' = chewed betel
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
a gopī (Vraja-gopī)

FAQs

This verse shows a gopī offering intimate, affectionate service—pressing cheek to cheek and giving Kṛṣṇa betel—highlighting the spontaneity and tenderness of Vraja-bhakti.

He depicts the sensory beauty of the rāsa dance to convey the intensity of the gopīs’ love and the sweetness of Kṛṣṇa’s pastimes, which are expressions of divine devotion rather than ordinary romance.

Cultivate loving, selfless service and remembrance of God with purity—offering one’s best attention, time, and heart to Kṛṣṇa—while avoiding mundane imitation of these confidential pastimes.