The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa’s Flute
Veṇu-gīta
नद्यस्तदा तदुपधार्य मुकुन्दगीत- मावर्तलक्षितमनोभवभग्नवेगा: । आलिङ्गनस्थगितमूर्मिभुजैर्मुरारे- र्गृह्णन्ति पादयुगलं कमलोपहारा: ॥ १५ ॥
nadyas tadā tad upadhārya mukunda-gītam āvarta-lakṣita-manobhava-bhagna-vegāḥ āliṅgana-sthagitam ūrmi-bhujair murārer gṛhṇanti pāda-yugalaṁ kamalopahārāḥ
നദികൾ മുകുന്ദന്റെ വേണുഗീതം കേൾക്കുമ്പോൾ അവരുടെ മനസ്സിൽ ആകാംക്ഷ ഉണരുന്നു; പ്രവാഹവേഗം തകർന്നു ചുഴികളായി കലങ്ങുന്നു. പിന്നെ തരംഗങ്ങളെന്ന ഭുജങ്ങളാൽ മുരാരിയുടെ പദ്മപാദങ്ങളെ ആലിംഗനം ചെയ്ത് പിടിച്ചു, താമരപ്പൂക്കൾ അർപ്പിക്കുന്നു.
Even such sacred bodies of water as the Yamunā and the Mānasa-gaṅgā are enchanted by the flute-song, and thus they are disturbed by conjugal attraction for young Kṛṣṇa. The gopīs are implying that since many different types of living beings are overwhelmed by conjugal love for Kṛṣṇa, why should the gopīs be criticized for their intense desire to serve Kṛṣṇa in the conjugal relationship?
This verse says the rivers ‘hear’ Mukunda’s song, become overwhelmed with love, slow their currents, and symbolically embrace Krishna with wave-arms, offering lotuses—showing that all of nature participates in bhakti.
In the poetic vision of Vraja-bhakti, the rivers personify devotional attraction: their waves become ‘arms’ that hug Krishna, and their lotuses become offerings, expressing spontaneous reverence and affection for His lotus feet.
Let sacred sound (kīrtana, remembrance of Krishna) redirect the mind’s ‘current’ toward devotion—slowing distractions and turning everyday surroundings into opportunities for offering and gratitude.