Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Aghāsura-vadha: The Killing and Deliverance of Aghāsura

दावोष्णखरवातोऽयं श्वासवद्भ‍ाति पश्यत । तद्दग्धसत्त्वदुर्गन्धोऽप्यन्तरामिषगन्धवत् ॥ २३ ॥

dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁ śvāsavad bhāti paśyata tad-dagdha-sattva-durgandho ’py antar-āmiṣa-gandhavat

നോക്കൂ, കാട്ടുതീ പോലെ ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന ഈ കാറ്റ് അവന്റെ വായിൽ നിന്നുള്ള ശ്വാസമാണ്, അവൻ തിന്ന മൃതശരീരങ്ങളുടെ വെന്തുരുകുന്ന മാംസത്തിന്റെ ദുർഗന്ധം അതിൽ നിന്നു വരുന്നു.

dāva-uṣṇa-khara-vātaḥthe wind that is like a forest-fire—hot and harsh
dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdāva (प्रातिपदिक) + uṣṇa (प्रातिपदिक) + khara (प्रातिपदिक) + vāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—विशेषण-विशेष्यभावः (कर्मधारय)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śvāsavatlike breathing
śvāsavat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśvāsa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमानवाचक-तद्धितान्त (वत्), विशेषणम्
bhātiappears, seems
bhāti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
paśyatalook! (you all)
paśyata:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन/Addressed action)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; संबोधनार्थे
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Determiner)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासपूर्वपद-निर्देशक
dagdha-sattva-durgandhaḥthe foul smell of burnt creatures
dagdha-sattva-durgandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdagdha (कृदन्त; दह् धातोः क्त) + sattva (प्रातिपदिक) + durgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dagdha-sattva = ‘burnt beings’), ततः तत्पुरुषः
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
antaḥ-āmiṣa-gandhavatas if having the smell of flesh inside
antaḥ-āmiṣa-gandhavat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootantaḥ (अव्यय) + āmiṣa (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formअव्ययीभावः—antaḥ + (āmiṣa-gandhavat); उपमानवाचक-वत्; विशेषणम्
Ś
Śrī Kṛṣṇa
C
Cowherd boys (gopas)

FAQs

This verse depicts the terrifying nature of the forest fire, setting the stage for Kṛṣṇa’s protection—showing that when devotees are overwhelmed, the Lord can remove even unavoidable calamities.

They express how the fire’s hot, harsh wind felt alive—like breath—conveying their fear and the immediacy of danger in Vraja’s forest pastimes.

When circumstances feel overpowering and ‘alive’ with threat, this verse encourages honest awareness of danger and taking shelter of the Lord with faith, as the Vraja boys did.