Vīrabhadra Destroys Dakṣa’s Sacrifice
Dakṣa-yajña-vināśa
अमर्षयित्वा तमसह्यतेजसं मन्युप्लुतं दुर्निरीक्ष्यं भ्रुकुट्या । करालदंष्ट्राभिरुदस्तभागणं स्यात्स्वस्ति किं कोपयतो विधातु: ॥ ११ ॥
amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ
അസഹ്യമായ തേജസ്സോടെ ദീപ്തനും ക്രോധത്തിൽ മുങ്ങിയവനും കാണാൻ പോലും ദുഷ്കരനുമായ ആ മഹാകായ കറുത്ത പുരുഷൻ ഭീകരദന്തങ്ങൾ കാട്ടി. ഭ്രൂകുടിയുടെ ചലനത്തിൽ ആകാശത്തിലെ ജ്യോതിഷ്കങ്ങളെ ചിതറിച്ച് തന്റെ മൂർച്ചയുള്ള തേജസ്സാൽ മൂടി; ഇങ്ങനെ കോപിച്ച വിധാതാവിന്റെ മുമ്പിൽ ആരുടെ മംഗലം നിലനിൽക്കും?
This verse portrays anger as so overpowering that it destroys auspiciousness and makes even a great authority terrifying—warning that wrath eclipses good fortune and right judgment.
The verse highlights Brahmā’s role as the cosmic arranger; if even such an administrator becomes enraged, the situation is viewed as extremely inauspicious.
Treat anger as a spiritual and practical emergency: pause, step back from reactive speech, and restore clarity—because uncontrolled rage quickly ruins relationships, merit, and peace.