Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 10

Matsya-avatāra: The Lord as Fish Saves the Vedas and Guides Satyavrata

तत्र राजऋषि: कश्चिन्नाम्ना सत्यव्रतो महान् । नारायणपरोऽतपत् तप: स सलिलाशन: ॥ १० ॥

tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin nāmnā satyavrato mahān nārāyaṇa-paro ’tapat tapaḥ sa salilāśanaḥ

ചാക്ഷുഷ-മന്വന്തരത്തിൽ സത്യവ്രതൻ എന്ന മഹാനായ രാജർഷി ഉണ്ടായിരുന്നു. അദ്ദേഹം നാരായണപരനായ ഭക്തൻ; ജലം മാത്രമാഹാരമാക്കി തപസ്സു ചെയ്തു।

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (adverb of place)
राजऋषिःa royal sage
राजऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + ऋषि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: राजा चासौ ऋषिः
कश्चित्someone/a certain
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by name’ (नाम्ना)
सत्यव्रतःSatyavrata
सत्यव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + व्रत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: सत्यं व्रतम् यस्य (name)
महान्great
महान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; विशेषण of सत्यव्रतः
नारायणपरःdevoted to Nārāyaṇa
नारायणपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनारायण + पर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: नारायणः परः यस्य/यः (devoted to Nārāyaṇa)
अतपत्performed austerity
अतपत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of अतपत्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
सलिलाशनःliving on water
सलिलाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसलिल + अशन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: सलिलम् अशनम् यस्य (one whose food is water)

The Lord assumed one fish incarnation to save the Vedas at the beginning of the Svāyambhuva-manvantara, and at the end of the Cākṣuṣa-manvantara the Lord again assumed the form of a fish just to favor the great king named Satyavrata. As there were two incarnations of Varāha, there were also two incarnations of fish. The Lord appeared as one fish incarnation to save the Vedas by killing Hayagrīva, and He assumed the other fish incarnation to show favor to King Satyavrata.

S
Satyavrata
N
Nārāyaṇa

FAQs

Satyavrata is described here as a great rājarṣi (royal sage) who was exclusively devoted to Nārāyaṇa and engaged in intense austerities, living only on water.

It means being wholly dedicated to Nārāyaṇa—making the Lord one’s supreme goal and shelter, above all other aims.

It teaches steadiness and simplicity: adopt regulated self-discipline (tapasya) and keep devotion to the Lord as the central priority, even while living in the world.