Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 46

Lord Śiva Bewildered by Mohinī

Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power

एतन्मुहु: कीर्तयतोऽनुश‍ृण्वतो न रिष्यते जातु समुद्यम: क्‍वचित् । यदुत्तमश्लोकगुणानुवर्णनं समस्तसंसारपरिश्रमापहम् ॥ ४६ ॥

etan muhuḥ kīrtayato ’nuśṛṇvato na riṣyate jātu samudyamaḥ kvacit yad uttamaśloka-guṇānuvarṇanaṁ samasta-saṁsāra-pariśramāpaham

ഈ കഥയെ വീണ്ടും വീണ്ടും കീർത്തിക്കുന്നവന്റെയും ഭക്തിയോടെ ശ്രവിക്കുന്നവന്റെയും പരിശ്രമം ഒരിക്കലും വ്യർത്ഥമാകുകയില്ല. ഉത്തമശ്ലോകനായ ഭഗവാന്റെ ഗുണഗാനം ഈ ലോകസംസാരത്തിലെ എല്ലാ ക്ലേശവും പ്രയാസവും അകറ്റുന്നു।

etatthis (narration)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनःपुनः (repeatedly)
kīrtayataḥof one who is chanting/reciting
kīrtayataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootkīrtaya (प्रातिपदिक from √kīrt/√kīr?)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन/द्विवचन-सम्भाव्य; धात्वर्थ: √kīrt (to praise/recite)
anuśṛṇvataḥof one who listens (attentively)
anuśṛṇvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootanu-√śru (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन/द्विवचन-सम्भाव्य; अनु + √श्रु (to listen attentively)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
riṣyateis harmed/fails
riṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootriṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातु: रिष् (to be harmed/perish)
jātuever
jātu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjātu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb), कदाचित्-अर्थे (ever/at any time)
samudyamaḥeffort/endeavor
samudyamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kvacitat any time
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), कदाचित्/क्वापि (anywhere/at any time)
yatwhich (is)
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative)
uttamaśloka-guṇānuvarṇanamthe description of the qualities of Uttamaśloka (the Lord)
uttamaśloka-guṇānuvarṇanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuttamaśloka (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anuvarṇana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: उत्तमश्लोकस्य गुणानाम् अनुवर्णनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
samasta-saṁsāra-pariśrama-apahamremoving the toil of the entire cycle of worldly existence
samasta-saṁsāra-pariśrama-apaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + saṁsāra (प्रातिपदिक) + pariśrama (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक from apa-√hṛ)
Formतत्पुरुष-समास (समस्तसंसारपरिश्रमापहम् = समस्तस्य संसारस्य परिश्रमं अपहन्ति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of ‘anuvarṇanam’)
U
Uttamaśloka (Śrī Hari)

FAQs

This verse says that repeated chanting and attentive hearing of the Lord’s qualities never leads to failure, because such glorification removes the exhaustion born of material life.

While narrating the Lord’s wondrous līlā (Mohinī-mūrti and its effects), Śukadeva highlights that the lasting fruit is bhakti—hearing and chanting the Lord’s qualities—which frees one from worldly struggle.

Make a daily habit of hearing Bhagavatam and chanting the Lord’s names/qualities; this steadies your efforts and reduces stress by shifting the mind from anxiety to devotional remembrance.