Sukta 6
यः कृणोति मृतवत्सामवतोकामिमां स्त्रियम्। तमोषधे त्वं नाशयास्याः कमलमञ्जिवम्
yáḥ kṛṇóti mṛtávatsām ámavatokām imā́ṃ stríyam | tám oṣadhe tváṃ nāśayāsyā́ḥ kámalam añjí vam ||
Whoso makes this woman a mother of dead babes, desiring offspring yet unblest—him, O Herb, do thou destroy; from her drive out the kamala and the añjiva.
ആരാണോ സന്താനകാമിയായിട്ടും ഈ സ്ത്രീയെ മരിച്ച കുഞ്ഞുങ്ങളുടെ മാതാവാക്കുന്നത്—അവനെ, ഔഷധേ, നീ നശിപ്പിക്ക; അവളിൽ നിന്നു കമലയും അഞ്ജിവവും പുറത്താക്കുക.
Rishi: Atharvanic tradition (generic attribution)
Devata: Oṣadhi (Herb, personified) as healing agent
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From grief and frustration (dead offspring) to resolute healing action and hope.","listener_experience":"Supported and strengthened; sorrow is acknowledged, then transformed into determination to heal.","intensity":8}