Sukta 58
बट् सूर्य श्रवसा महाँ असि सत्रा देव महाँ असि । मह्ना देवानामसुर्यः पुरोहितो विभु ज्योतिरदाभ्यम्
baṭ sū́rya śrávasā mahā́n asi satrā́ deva mahā́n asi | mahnā́ devā́nām asuryáḥ puróhito vibhú jyótir adā́bhyam
Yea, O Sūrya, by glory thou art great; ever, O God, thou art great. By might—lordly among the gods—set foremost as their priest, all-pervading, a light that none may foil.
ഹേ സൂര്യാ, ശ്രവസാ (യശസ്/പ്രഭ) കൊണ്ടു നീ മഹാനാണ്; ഹേ ദേവാ, സദാ നീ മഹാനാണ്. ദേവന്മാരിൽ അസുര്യ (പ്രഭുത്വശാലി)നായ നീ മഹിമയാൽ പുരോഹിതനായി മുൻപിൽ സ്ഥാപിതൻ; സർവ്വവ്യാപി, അദാഭ്യ (അജേയ)മായ ജ്യോതി നീയാണ്.
Rishi: RV-source tradition (AV 20 compilation); r̥ṣi follows the underlying RV hymn attribution.
Devata: Sūrya
Chandas: RV meter (likely Triṣṭubh/Jagatī); requires RV source collation for certainty.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Recognition of greatness → assertion of sovereignty → sealing into inviolable protection.","listener_experience":"Empowered calm; feeling guarded by a pervasive, undefeatable clarity.","intensity":6}