Sukta 10
शं न इन्द्रो वसुभिर्देवो अस्तु शमादित्येभिर्वरुणः सुशंसः । शं नो रुद्रो रुद्रेभिर्जलाषः शं नस्त्वष्टा ग्नाभिरिह शृणोतु
śáṃ na índro vásubhir devó astu | śám ādityébhiḥ váruṇaḥ suśáṃsaḥ | śáṃ no rudró rudrébhir jalā́ṣaḥ | śáṃ nas tváṣṭā gnā́bhir ihá śṛṇotu ||
Weal be to us: may Indra, the god, with the Vasus be for our good; weal—may Varuṇa, graciously praised, with the Ādityas. Weal be to us: may Rudra with the Rudras be healing; weal be to us: may Tvaṣṭṛ, with the women (his powers), here give ear.
ഞങ്ങൾക്ക് ശുഭം വരട്ടെ—വസുക്കളോടുകൂടെ ദേവൻ ഇന്ദ്രൻ ഞങ്ങളുടെ ഹിതത്തിനായി ഇരിക്കട്ടെ; ഞങ്ങൾക്ക് ശുഭം വരട്ടെ—ആദിത്യരോടുകൂടെ സുസംശ (സുന്ദരമായി സ്തുതിക്കപ്പെടുന്ന) വരുണൻ ശുഭകരനായിരിക്കട്ടെ. ഞങ്ങൾക്ക് ശുഭം വരട്ടെ—രുദ്രന്മാരോടുകൂടെ രുദ്രൻ ജലാഷ (ചികിത്സക/ശാന്തികര) ആയി രോഗശമനം നൽകട്ടെ; ഞങ്ങൾക്ക് ശുഭം വരട്ടെ—ഗ്നാഭിഃ (സ്ത്രീശക്തികൾ) സഹിതം ത്വഷ്ടൃ ഇവിടെ ചെവി കൊടുക്കട്ടെ (ഞങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കട്ടെ).
Rishi: Atharvanic/anonymous (varies by anukramaṇī).
Devata: Indra with Vasus; Varuṇa with Ādityas; Rudra with Rudras; Tvaṣṭṛ (with gnā).
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From anxious exposure to settled assurance as each divine cohort is enlisted.","listener_experience":"A sense of being ‘covered on all sides’—strengthened, cleared, soothed, and re-knit.","intensity":4}