Sukta 10
यया द्यौर्यया पृथिवी ययापो गुपिता इमाः। वशां सहस्रधारां ब्रह्मणाच्छावदामसि
yayā́ dyaúr yayā́ pṛthivī́ yayā́po gupitā́ imā́ḥ | vaśā́ṃ sahásradhārāṃ bráhmaṇā́cchā́ vadāmasi ||
By that whereby Heaven, whereby Earth, whereby these Waters are guarded—unto the thousand-streaming Vaśā we speak, with brahman (sacred power).
ഏത് ശക്തിയാല് ദ്യൗ (ആകാശം), ഏത് ശക്തിയാല് പൃഥിവി, ഏത് ശക്തിയാല് ഈ ജലങ്ങള് കാവലാക്കപ്പെടുന്നുവോ—ആ സഹസ്രധാരാ വശയെ ഞങ്ങള് ബ്രഹ്മണാ (പവിത്ര മന്ത്രശക്തിയാല്) അഭിസംബോധന ചെയ്ത് ഉച്ചരിക്കുന്നു.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī needed).
Devata: Brahman (sacred power) / Cosmic supports (Heaven-Earth-Waters)
Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic contemplation to confident domestic installation.","listener_experience":"Calm assurance that one’s livelihood is held within a larger order.","intensity":4}