Sukta 10
यत् ते क्रुद्धो धनपतिरा क्षीरमहरद् वशे । इदं तदद्य नाकस्त्रिषु पात्रेषु रक्षति
yát te krúddho dhána-patír ā́ kṣīrám aharad vaśé | idáṃ tád adyá nā́kás triṣú pā́treṣu rakṣati
When, angered, the Lord of Wealth carried off thy milk into mastery—this selfsame act to-day does Nāka guard within three vessels.
ക്രുദ്ധനായ ധനപതി നിന്റെ പാൽ വശത്തിലാക്കി കൊണ്ടുപോയപ്പോൾ; അതേ കാര്യം ഇന്നും നാകൻ മൂന്നു പാത്രങ്ങളിലായി കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നു.
Rishi: Atharvanic/Angirasa (variable)
Devata: Dhanapati (wealth-lord), Nāka (heaven/guardian power)
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From remembered wrathful retrieval to tranquil protection and assurance.","listener_experience":"Relief and safety; sense that resources are ‘sealed’ and watched over.","intensity":4}