Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 40

दृश्यते हि दुर्गवतामनुच्छित्तिरिति ॥ कZ_०८.१.४० ॥

dṛśyate hi durgavatām anucchittir iti.

കാരണം കോട്ട/ദുർഗം ഉള്ളവരെ എളുപ്പത്തിൽ പൂർണ്ണമായി നശിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല; അവരുടെ തുടർച്ച മുറിച്ചുകളയുക പ്രയാസമാണെന്ന് കാണപ്പെടുന്നു.

दृश्यतेis seen; is observed; appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive): ‘is seen/appears’
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; अव्ययम्; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-प्रयोगः (‘indeed/for’)
दुर्गवताम्of the fortified (persons/kingdoms); of those possessing a fort
दुर्गवताम्:
TypeNoun/Adjective (used substantively)
Rootदुर्गवत्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (genitive plural) of दुर्गवत्; ‘of those who have/possess a fort’
अनुच्छित्तिःnon-destruction; uninterrupted continuance; non-extinction
अनुच्छित्तिः:
TypeNoun
Rootअनुच्छित्ति
Formप्रथमा-एकवचनम् (nominative singular), स्त्रीलिङ्गम्; abstract noun: ‘non-destruction/continuance’
इतिthus; so (end-quotative)
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formअव्ययम्; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचकः
D
durga (fort/stronghold)

FAQs

A fortified state is harder to destroy; investing in strongholds increases regime continuity and strategic resilience.

Forts are an enabling infrastructure of daṇḍa—without secure bases, coercive power cannot be sustained over time.