कापटिकश्चात्र पूर्वावरुद्धस्तेषामर्थमानावक्षिप्तमेकैकममात्यमुपजपेत् असत्प्रवृत्तो अयं राजा साध्वेनं हत्वान्यं प्रतिपादयामः सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.११ ॥
kāpaṭikaścātra pūrvāvaruddhas teṣām arthamānāvakṣiptam ekaikam amātyam upajapet: asatpravṛtto ’yaṃ rājā; sādhv enaṃ hatvā anyaṃ pratipādayāmaḥ; sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti.
ഇവിടെ വിശ്വസ്തത നടിക്കുന്ന ഒരു പ്രേരകൻ—മുമ്പേ തന്നെ നിയന്ത്രണ/നിരീക്ഷണത്തിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നവൻ—അവരുടെ ഓരോ മന്ത്രിയെയും വേർതിരിച്ച് രഹസ്യമായി പരിശോധിച്ച് ഇങ്ങനെ പറയണം: “ഈ രാജാവ് അധർമ്മമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു; ന്യായമായി അവനെ കൊന്ന് മറ്റൊരാളെ സ്ഥാപിക്കാം. ഇത് എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്—നിന്റെ അഭിപ്രായം എന്ത്?”
It is a controlled provocation to identify officials who are receptive to regicide/treason, enabling the state to isolate conspirators before they organize.
To keep the operation deniable and contained: the agent is already under state control, limiting independent action and preventing real escalation.