Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 22

तेषां ग्रहणहिंसायां द्वादशपणो दण्डः शुनामनिग्रहे चान्यत्रारण्यचरेभ्यः ॥ कZ_०४.३.२२ ॥

teṣāṃ grahaṇahiṃsāyāṃ dvādaśapaṇo daṇḍaḥ śunāmanigrahe cānyatrāraṇyacarebhyaḥ

അവയെ (പൂച്ചകളും മുങ്ങൂസുകളും) പിടിക്കുകയോ ഹാനിപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്താൽ പന്ത്രണ്ട് പണ ദണ്ഡം; അതുപോലെ നായകളെ നിയന്ത്രിക്കാതെ വിട്ടാലും—കാട്ടിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന നായകളെ ഒഴികെ।

तेषाम्of them (of those)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Gen. pl.), पुं./नपुं. (contextual)
ग्रहण-हिंसायाम्in (the case of) their seizure/impounding and injury
ग्रहण-हिंसायाम्:
TypeNoun
Rootग्रहण (√ग्रह्) + हिंसा (√हिंस्)
Formसप्तमी-एकवचनम् (Loc. sg.), स्त्रीलिङ्गम्; ‘ग्रहणस्य हिंसा’ = seizure/impounding and injury (as a combined head)
द्वादश-पणःa fine of twelve paṇas
द्वादश-पणः:
TypeNoun (numeral compound)
Rootद्वादश + पण
Formप्रथमा-एकवचनम् (Nom. sg.), पुंलिङ्गम्; ‘द्वादश पणाः’ (value) used as a single fine-amount expression
दण्डःthe penalty (fine)
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formप्रथमा-एकवचनम् (Nom. sg.), पुंलिङ्गम्
शुनाम्of dogs
शुनाम्:
TypeNoun
Rootश्वन्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Gen. pl.), पुंलिङ्गम्
अनिग्रहेin (the case of) non-restraint (not controlling)
अनिग्रहे:
TypeNoun
Rootअनिग्रह (a- + निग्रह)
Formसप्तमी-एकवचनम् (Loc. sg.), पुंलिङ्गम्; ‘निग्रह’ = restraint/control; ‘अनिग्रह’ = non-restraint
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
अन्यत्रexcept (elsewhere than)
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
Formअपवाद/व्यतिरेकार्थक-अव्ययम्
आरण्य-चरेभ्यःfrom (i.e., except) those that roam in the forest
आरण्य-चरेभ्यः:
TypeNoun (agentive)
Rootआरण्य (अरण्य) + चर (√चर्)
Formपञ्चमी-बहुवचनम् (Abl. pl.) (also could function as तृतीया/चतुर्थी in form -भ्यः, but ‘अन्यत्र … -भ्यः’ favors Abl.), पुंलिङ्गम्; ‘आरण्यचर’ = forest-roamer
C
cats
M
mongooses
D
dogs
S
state treasury (fines)

FAQs

They are state-valuable pest-control assets; protecting them safeguards grain stores and agriculture.

Rules are context-sensitive; enforcement differentiates between controlled settlements and wilderness conditions.