Devanagari scriptपुष्पफलवाटषण्डकेदारमूलवापाः सेतुः ॥ कZ_०२.६.०५ ॥
Transliterationpuṣpaphalavāṭaṣaṇḍakedāramūlavāpāḥ setuḥ
Translationസേതു (ജലസേചനവും തടയണ/തടയണ-കരകെട്ട് വകുപ്പും) വഴി വരുമാനം—പുഷ്പ-ഫല തോട്ടങ്ങൾ, വാട്ട്/ഉപവന-ഖണ്ഡങ്ങൾ, കേദാര (കൃഷിയിടങ്ങൾ), കന്ദമൂലങ്ങൾ, വാപി (കുളങ്ങൾ/ജലാശയങ്ങൾ/ജലസേചന പ്രവർത്തികൾ)।
Word by Wordवाटgarden-plot, orchard enclosure षण्डgrove, thicket, wooded tract केदारcultivated field (often irrigated) मूलroot (edible root/produce) वापpond/tank/reservoir (esp. for irrigation) सेतुःa ‘setu’: irrigation work such as a dam/embankment/causeway (water-regulating structure) Entities MentionedI
Irrigation/embankment authorityS
State-managed horticulture and farms FAQs
Water control increases output and creates chargeable assets (tanks, canals, gardens) that can be leased, taxed, or produce direct state income.