Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

बहुहलपरिकृष्टायां स्वभूमौ दासकर्मकरदण्डप्रतिकर्तृभिर्वापयेत् ॥ कZ_०२.२४.०२ ॥

bahuhalaparikṛṣṭāyāṃ svabhūmau dāsakarmakaradaṇḍapratikartṛbhir vāpayet

പല കലപ്പകളാൽ നന്നായി ഉഴുത തന്റെ ഭൂമിയിൽ അടിമകൾ, കൂലിപ്പണിക്കാർ, ശിക്ഷ തീർക്കുന്ന (ദണ്ഡം തീർക്കുന്ന) തൊഴിലാളികൾ എന്നിവരാൽ വിത്തിടൽ നടത്തിക്കൊള്ളണം.

बहुलabundant, plentiful
बहुल:
TypeAdjective
Rootबहुल
Formप्रथमा/द्वितीया? (समासपूर्वपद), एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गे (स्वभूमौ इत्यस्य विशेषणम्)
परिकृष्टायाम्in (land) that has been well-tilled / thoroughly ploughed
परिकृष्टायाम्:
TypeParticiple (Past Passive Participle)
Rootपरि√कृष्
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी एकवचनम्; PPP (कृता-प्रत्ययः) — ‘परिकृष्ट’ = well-ploughed/fully tilled; स्वभूमौ इत्यस्य विशेषणम्
स्वभूमौin one’s own land
स्वभूमौ:
TypeNoun
Rootस्व + भूमि
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी एकवचनम्
दासslave
दास:
TypeNoun
Rootदास
Formसमासपूर्वपद (दासकर्मकर…); पुंलिङ्गे (सामान्यतः), बहुवचन-समासार्थः
कर्मकरlabourer, worker
कर्मकर:
TypeNoun
Rootकर्मकर
Formसमासपूर्वपद; पुंलिङ्गे, बहुवचन-समासार्थः
दण्डpenalty, fine
दण्ड:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formसमासपूर्वपद (दण्डप्रतिकर्तृ…); पुंलिङ्गे, बहुवचन-समासार्थः
प्रतिकर्तृभिःby slaves, labourers, and those who make restitution for a penalty
प्रतिकर्तृभिः:
TypeNoun (agent noun)
Rootप्रति√कृ (कर्तृ)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया बहुवचनम्; ‘प्रतिकर्तृ’ = one who makes good/repays/compensates; दासकर्मकरदण्डप्रतिकर्तृभिः इति समस्तस्य तृतीया बहुवचनम्
वापयेत्he should cause (it) to be sown / should have it sown
वापयेत्:
TypeVerb
Root√वप् (वापयति)
Formलोट्/विधिलिङ्? — विधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; causative (णिच्) of √वप् ‘to sow’ → ‘to cause to be sown / to have sown’
C
crown land (svabhūmi)
S
slaves (dāsa)
H
hired laborers (karmakara)
P
penal laborers (daṇḍapratikartṛ)

FAQs

It diversifies labor supply, lowers operating costs, and converts punishment into productive output—strengthening the fiscal base via intensified cultivation of crown lands.