Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 28

तेन प्रदेशेन राजा शुल्काध्यक्षस्य सार्थप्रमाणमुपदिशेत्सर्वज्ञख्यापनार्थम् ॥ कZ_०२.२१.२८ ॥

tena pradeśena rājā śulkādhyakṣasya sārthapramāṇam upadiśet sarvajñakhyāpanārtham

അതേ വഴിയിലൂടെ രാജാവ് ചുങ്കാധ്യക്ഷനോട് കാരവാൻ/സാർത്ഥത്തിന്റെ വിവരങ്ങൾ അറിയിക്കണം; രാജാവ് എല്ലാം അറിയുന്നവനാണെന്ന് വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിനായി.

तेनby that; with that (means/method)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; तृतीया-एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (instrumental singular: 'by/with that')
प्रदेशेनby a region/spot; by a particular place/instance
प्रदेशेन:
TypeNoun
Rootप्रदेश
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन
राजाthe king
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कर्तृ
शुल्काध्यक्षस्यof the superintendent of customs/tolls
शुल्काध्यक्षस्य:
TypeNoun
Rootशुल्काध्यक्ष
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन
सार्थप्रमाणम्the standard/authoritative measure regarding caravans (or merchants)
सार्थप्रमाणम्:
TypeNoun
Rootसार्थप्रमाण
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्म (object of उपदिशेत्)
उपदिशेत्should instruct; should prescribe
उपदिशेत्:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
सर्वज्ञख्यापनार्थम्for the purpose of proclaiming (his) omniscience
सर्वज्ञख्यापनार्थम्:
TypeNoun (indeclinable accusative used adverbially)
Rootसर्वज्ञख्यापनार्थ
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; प्रयोजन (purpose)
K
king
Ś
śulkādhyakṣa

FAQs

A deterrence signal: by demonstrating superior information, the ruler reduces incentives for smuggling and for official corruption.