Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 10

अधार्मिकाद्धार्मिकस्य लाभो लभ्यमानः स्वेषां परेषां च प्रसादको भवति ॥ कZ_०९.४.१० ॥

adhārmikād dhārmikasya lābho labhyamānaḥ sveṣāṃ pareṣāṃ ca prasādako bhavati

A gain accruing to a righteous ruler from an unrighteous one, when obtained, becomes pleasing and acceptable to both one’s own people and outsiders.

अधार्मिकात्from an unrighteous (person/source)
अधार्मिकात्:
TypeNoun (Adjective used substantively)
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), एकवचन, पञ्चमी (अपादान)
धार्मिकस्यof a righteous (person)
धार्मिकस्य:
TypeNoun (Adjective used substantively)
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (सम्बन्ध)
लाभःgain, acquisition
लाभः:
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (कर्ता/विषय)
लभ्यमानःbeing obtained; when obtained
लभ्यमानः:
TypeVerb (Participle)
Rootलभ्
Formवर्तमानकाले कर्मणि (passive) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘being obtained/when being obtained’
स्वेषाम्of one’s own (people/side)
स्वेषाम्:
TypePronoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (सम्बन्ध)
परेषाम्of others (the other side)
परेषाम्:
TypeNoun/Adjective (used substantively)
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (सम्बन्ध)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसादकःa maker of favor/goodwill; one that pleases
प्रसादकः:
TypeNoun (Agent noun)
Rootप्रसादक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘प्रसादं करोति’ इति
भवतिbecomes; is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
D
dhārmika (righteous ruler)
A
adhārmika (unrighteous ruler)

FAQs

It lowers resistance and increases acceptance by portraying acquisition as corrective justice, not predation—useful for consolidation and diplomacy.