Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

Āgneya-Purāṇa-māhātmya

The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa

व्यास उवाच वसिष्ठेन पुरा गीतं सूतैतत्ते मयोदितं पराविद्यापराविद्यास्वरूपं परमं पदम्

vyāsa uvāca vasiṣṭhena purā gītaṃ sūtaitatte mayoditaṃ parāvidyāparāvidyāsvarūpaṃ paramaṃ padam

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ഹേ സൂതാ! വസിഷ്ഠൻ പണ്ടുകാലത്ത് ഗാനം ചെയ്തതുതന്നെ ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു—പരാവിദ്യയും അപരാവിദ്യയും എന്നവയുടെ സ്വരൂപവും പരമപദവും (പരമലക്ഷ്യവും).

व्यासःVyāsa
व्यासः:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
करण (Karana/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृ (passive sense possible)
पुराformerly
पुरा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
गीतम्sung/recited
गीतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Root√गै (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
सूतO Sūta
सूत:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
एतत्this
एतत्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradana/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; ‘to you/your’ (contextually dative)
मयाby me
मया:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; करण
उदितम्spoken/declared
उदितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्-√वद्/√वच् (धातु) (उदित = ‘uttered/declared’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
परा-विद्या-अपरा-विद्या-स्वरूपम्the nature of higher and lower knowledge
परा-विद्या-अपरा-विद्या-स्वरूपम्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootपरा + विद्या + अपरा + विद्या + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘परा-विद्या’ तथा ‘अपरा-विद्या’ तयोः स्वरूपम्
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पदम्)
पदम्state/abode/position
पदम्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Vyāsa

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Discriminate para-vidya (liberating knowledge) from apara-vidya (auxiliary/ritual/empirical learning) and orient study toward the supreme goal while valuing supportive disciplines.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Para-vidya and Apara-vidya: nature and supreme state","lookup_keywords":["para-vidya","apara-vidya","parama-pada","vidya-viveka","vyasa-suta"],"quick_summary":"The verse frames the teaching as an exposition of higher and lower knowledge and the supreme state, guiding the reader to prioritize liberating insight while integrating subsidiary learning."}

Concept: Vidya-viveka: distinguishing liberating knowledge from supportive knowledge; orientation to the supreme state as telos.

Application: Use a two-tier curriculum: study apara disciplines (ritual, grammar, arts, sciences) as supports, but regularly return to para inquiry (self/absolute) through reflection and meditation.

Khanda Section: Jnana-yoga / Vidya-viveka (Para-vidya and Apara-vidya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: jnana

Type: Metaphysical state

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vyasa instructs Suta, with Vasistha’s earlier teaching implied; two scrolls labeled para-vidya and apara-vidya; a luminous summit or lotus symbolizes parama pada.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Vyasa and Suta in dialogue, two palm-leaf bundles marked higher/lower knowledge, radiant lotus-flame above as parama pada, restrained sacred palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, Vyasa with gold halo teaching Suta, two manuscripts on either side, central golden lotus representing supreme state, ornate frame and rich colors.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic diagram-like scene: teacher and student, bifurcated path labeled para/apara leading to a luminous peak, fine lines and soft washes.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly conversation in a library pavilion, two labeled books, allegorical ascent to a glowing orb in the sky band, intricate border motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: व्यास उवाच→व्यासः उवाच; सूतैतत्ते→सूत एतत् ते; मयोदितं→मया उदितम्; पराविद्यापराविद्यास्वरूपं→परा-विद्या अपरा-विद्या-स्वरूपम्

Related Themes: Agni Purana 1 (frame: Agni–Vasistha–Vyasa–Suta transmission); Agni Purana 382 (closing philosophical summary)

V
Vyāsa
V
Vasiṣṭha
S
Sūta
P
Parāvidyā
A
Aparāvidyā
P
Parama Padam

FAQs

It classifies knowledge into parāvidyā (liberating knowledge leading to the supreme goal) and aparāvidyā (subsidiary or worldly disciplines), framing the chapter’s teaching as a structured taxonomy of vidyās.

By explicitly distinguishing higher (spiritual) knowledge from lower (auxiliary) knowledge, it provides an organizing principle for the Purana’s wide-ranging subjects—placing diverse sciences and practices under a coherent hierarchy culminating in mokṣa.

It directs the reader to prioritize parāvidyā—knowledge that culminates in the supreme state—thereby orienting learning and practice toward liberation rather than merely worldly attainment.