Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 27

Chapter 371 — Yama-Niyama and Praṇava-Upāsanā (Oṅkāra) as Brahma-vidyā

प्रणवो धनुः शरो ह्य् आत्मा ब्रह्म तल्लक्ष्यमुच्यते अप्रमत्तेन वेद्धव्यं शरवत्तन्मयो भवेत्

praṇavo dhanuḥ śaro hy ātmā brahma tallakṣyamucyate apramattena veddhavyaṃ śaravattanmayo bhavet

പ്രണവം (ഓം) ധനുസ്സാണ്, ആത്മാവാണ് അമ്പ്, ബ്രഹ്മം അതിന്റെ ലക്ഷ്യമെന്ന് പറയുന്നു. അപ്രമാദത്തോടെ അതിനെ ഭേദിക്കണം; അപ്പോൾ അമ്പുപോലെ അവൻ ആ (ബ്രഹ്മ) സ്വഭാവമായിത്തീരും।

praṇavaḥthe praṇava (Oṃ)
praṇavaḥ:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śaraḥarrow
śaraḥ:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात)
ātmāself
ātmā:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahmaBrahman
brahma:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying lakṣyam
lakṣyamtarget/aim
lakṣyam:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
ucyateis said/called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada; passive sense (कर्मणि प्रयोग)
apramattenaby the vigilant (one)
apramattena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootapramatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); used substantively: 'by one who is vigilant'
veddhavyamshould be pierced (hit)
veddhavyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvyadh (व्यध् धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
FormGerundive/necessitative (तव्यत्-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); impersonal obligation: 'is to be pierced/should be hit'
śaravatlike an arrow
śaravat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśara + vat (प्रातिपदिक/तद्धित)
FormIndeclinable adverb (अव्यय) in -वत्: 'like an arrow'
tatmayaḥmade of that/identified with that
tatmayaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Roottad + maya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); 'consisting of that'
bhavetshould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Pranava-upāsanā using the bow-arrow metaphor: fix attention (apramāda), launch the ‘self’ through Oṁ toward Brahman, sustaining one-pointedness until identity with Brahman is assimilated.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Praṇava as Bow: Brahman-Target Meditation","lookup_keywords":["praṇava","dhanus-śara-dṛṣṭānta","apramāda","brahma-lakṣya","tanmaya"],"quick_summary":"Treat Oṁ as the bow, the self as the arrow, and Brahman as the target; with unwavering attentiveness, ‘pierce’ the target and become Brahman-like through sustained absorption."}

Alamkara Type: Rūpaka/Upamā (extended metaphor)

Weapon Type: Bow and arrow

Concept: Praṇava-upāsanā culminating in tanmayatā: the meditator becomes of the nature of Brahman through unwavering attention (apramāda) and one-pointed penetration of the ‘target’.

Application: Use Oṁ-japa with a single chosen locus (heart/ājnā) and maintain ‘archer-like’ vigilance; measure progress by reduced distraction and increased continuity of Brahman-thought.

Khanda Section: Upanishadic Yoga / Brahmavidya (Pranava-vidya, Dhyana-yoga)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin-archer allegory: Oṁ depicted as a bow of sound, the self as an arrow of light, and Brahman as a radiant target; the arrow merges into the target symbolizing tanmayatā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized yogin holding a symbolic bow inscribed ‘Oṁ’, luminous arrow emerging from heart, circular Brahman-target as golden mandala, bold outlines, sacred intensity with calm face.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate bow with ‘Oṁ’ motif in gold relief, arrow as jeweled beam, Brahman-target as gilded chakra/mandala, rich reds, heavy gold work, devotional-cum-philosophical iconography.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: bow labeled praṇava, arrow labeled ātman, target labeled brahman; refined lines, soft colors, emphasis on clarity and instruction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical archer-sage in a garden pavilion, a luminous target-disc in the air, delicate detailing, subtle glow effects, contemplative atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: hy ātmā = hi + ātmā; tallakṣyamucyate = tat + lakṣyam + ucyate; śaravattanmayo = śaravat + tatmayaḥ.

Related Themes: Agni Purana 371 (pranava-yoga sequence); Adjacent pranava statements 371.28–29

P
Praṇava (Oṁ)
Ā
Ātman
B
Brahman

FAQs

It teaches Praṇava-vidyā: using Oṁ as the meditative instrument (bow) to direct the mind-Self (arrow) toward realization of Brahman (target) through vigilant, undistracted concentration.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves Brahmavidyā and yogic upāsanā. This verse exemplifies its inclusion of Upanishadic-style meditation methodology within a Purāṇic compendium.

It presents liberation-oriented practice: by unwavering focus on Oṁ culminating in Brahman-realization, the practitioner attains absorption in the Absolute (tat-mayatā), which is classically associated with the cessation of bondage and karmic limitation.