Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 40

अध्याय २७८: सिद्धौषधानि

Siddha Medicines / Perfected Remedies

भृङ्गराजरसे सिद्धं तैलं धात्रीरसे ऽपि वा नश्यं सर्वामयेष्विष्टं मूर्धजन्तूद्भवेषु च

bhṛṅgarājarase siddhaṃ tailaṃ dhātrīrase 'pi vā naśyaṃ sarvāmayeṣviṣṭaṃ mūrdhajantūdbhaveṣu ca

ഭൃംഗരാജരസത്തിൽ സിദ്ധമാക്കിയ തൈലം, അല്ലെങ്കിൽ ധാത്രി (ആമലകി) രസത്തിൽ തയ്യാറാക്കിയ തൈലം, നസ്യമായി പ്രയോഗിക്കാൻ ഉത്തമം; ഇത് സർവ്വരോഗങ്ങളിലും ഹിതകരവും, ശിരസ്സിലെ ജന്തു/കൃമിജന്യ വ്യാധികളിലും ഉപകാരപ്രദവുമാണ്।

भृङ्गराज-रसेin the juice of bhr̥ṅgarāja
भृङ्गराज-रसे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभृङ्गराज (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): भृङ्गराजस्य रसः → भृङ्गराजरसः; here loc. भृङ्गराजरसे
सिद्धम्prepared
सिद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिध् (धातु) → सिद्ध (कृदन्त, क्त)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle (क्त) used adjectivally: ‘prepared/processed’
तैलम्oil
तैलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
धात्री-रसेin āmalakī (dhātrī) juice
धात्री-रसे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): धात्र्याः रसः → धात्रीरसः; loc. धात्रीरसे
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
वाor
वा:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
FormConjunction/particle (विकल्पार्थक निपात)
नश्यम्nasal medication (nasya)
नश्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनस्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; medicinal nasal therapy (nasya)
सर्व-आमयेषुin all diseases
सर्व-आमयेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आमय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; कर्मधारय: सर्वे आमयाः → सर्वामयाः; loc. pl. सर्वामयेषु
इष्टम्recommended
इष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) → इष्ट (कृदन्त, क्त)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle (क्त) used adjectivally: ‘desired/approved’
मूर्ध-जन्तु-उद्भवेषुin infestations arising from head-parasites
मूर्ध-जन्तु-उद्भवेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक) + जन्तु (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; बहुपद-तत्पुरुष (सम्बन्ध/षष्ठी): मूर्ध्नः जन्तवः (head-lice etc.) तेषाम् उद्भवाः → मूर्धजन्तूद्भवाः; loc. pl. मूर्धजन्तूद्भवेषु
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)

Lord Agni (in dialogue tradition of the Agni Purana, instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Prepare medicated oil (taila-paka) with bhṛṅgarāja or dhātrī juice and administer as nasya for head/scalp disorders and broad disease-support.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhṛṅgarāja/Dhātrī-siddha Taila for Nasya (Head Parasites & Sarvaroga)","lookup_keywords":["bhṛṅgarāja rasa","dhātrī rasa","nasya taila","mūrdha-jantu","sarvāmaya"],"quick_summary":"Medicated oil cooked in bhṛṅgarāja or āmalakī juice is advised for nasal therapy. It is presented as broadly beneficial, especially for head-region infestations and related disorders."}

Dosha: Tridosha

Concept: Upakrama (practical therapy) through nasya as a head-cleansing and disease-alleviating measure.

Application: Household/vaidya-level formulation knowledge: selecting dravya (bhṛṅgarāja/dhātrī), preparing taila, and choosing nasya for śiro-vikāra.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa / Rasayana & Nasya-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An Ayurvedic practitioner prepares medicated oil by cooking it with green bhṛṅgarāja juice and āmalakī juice, then administers nasya drops to a seated patient with head/scalp complaints.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural aesthetic, flat yet rich colors, vaidya in traditional attire preparing taila-pāka vessel, patient seated, nasya administered with dropper, stylized herbs bhṛṅgarāja and āmalakī, calm clinical mood","tanjore_prompt":"Tanjore painting style with gold leaf accents on vessels and ornaments, central figure vaidya holding nasya spoon/dropper, āmalakī fruits rendered prominently, warm halo-like backdrop, devotional-medical fusion","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional composition: stepwise depiction of taila cooking, filtering, and nasya instillation, labeled herb motifs, soft palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary scene with copper pot, strained oil, attendants, patient reclining slightly for nasya, botanical accuracy for bhṛṅgarāja and āmalakī, delicate borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: धात्रीरसे ऽपि → धात्रीरसे अपि; सर्वामयेष्विष्टं → सर्वामयेषु इष्टम्; मूर्धजन्तूद्भवेषु → मूर्ध-जन्तु-उद्भवेषु (उद्भवेषु); पदच्छेदे ‘नश्यं’ = ‘नस्यम्’ (nasya) as medical term.

Related Themes: Agni Purana Ayurveda sections on nasya, śiro-roga, and rasāyana (same khanda/adhyāya cluster around 278)

B
Bhṛṅgarāja (Eclipta alba)
D
Dhātrī/Āmalakī (Emblica officinalis)
N
Nasya (nasal therapy)

FAQs

It teaches an Ayurvedic formulation and application: prepare medicated oil by processing it in bhringaraja juice (or amalaki juice) and administer it as nasya (nasal therapy) to address broad ailments, especially head/scalp conditions linked to infestation.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical healthcare instructions—here, a specific Ayurvedic pharmaceutic method (taila-siddhi) and a therapeutic route (nasya)—showing its wide coverage of applied sciences.

By prescribing a purificatory and restorative therapy for the head (a locus associated with prāṇa and sense-organs), the verse aligns bodily healing with sāttvic maintenance of the instrument of dharma, supporting clarity and well-being for religious practice.