Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 1

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

इत्य् आग्नेये महापुराणे राजवंशवर्णनं नाम षट्सप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः दधिवामनोभूदिति ख , छ , ञ , च अथ सप्तसप्रत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः पुरुवंशवर्णनं अग्निर् उवाच पुरोर्जनमेजयो ऽभूत्प्राचीन्नन्तस्तु तत्सुतः प्राचीन्नन्तान्मनस्त्युस्तु तस्माद्वीतमयो नृपः

ity āgneye mahāpurāṇe rājavaṃśavarṇanaṃ nāma ṣaṭsaptatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ dadhivāmanobhūditi kha , cha , ña , ca atha saptasapratyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ puruvaṃśavarṇanaṃ agnir uvāca purorjanamejayo 'bhūtprācīnnantastu tatsutaḥ prācīnnantānmanastyustu tasmādvītamayo nṛpaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീ അഗ്നി മഹാപുരാണത്തിലെ “രാജവംശവർണ്ണനം” എന്ന ഇരുനൂറ്റി എഴുപത്തേഴാം അധ്യായം സമാപിക്കുന്നു. (ചില പാഠങ്ങളിൽ—“ദധിവാമനൻ ഉദ്ഭവിച്ചു” എന്ന വായന ഖ, ഛ, ഞ, ച കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിൽ കാണുന്നു.) ഇനി “പുരുവംശവർണ്ണനം” എന്ന ഇരുനൂറ്റി എഴുപത്തിയെട്ടാം അധ്യായം ആരംഭിക്കുന്നു. അഗ്നി അരുളിച്ചെയ്തു—പുരുവിൽ നിന്ന് ജനമേജയൻ ജനിച്ചു; അവന്റെ പുത്രൻ പ്രാചീന്നന്തൻ. പ്രാചീന്നന്തനിൽ നിന്ന് മനസ്ത്യു, അവനിൽ നിന്ന് രാജാവ് വീതമയൻ ജനിച്ചു.

itithus / so
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
āgneyein the Agneya
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; विशेषणम्
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—महৎ + पुराणम् (कर्मधारय)
rāja-vaṃśa-varṇanamdescription of royal lineages
rāja-vaṃśa-varṇanam:
Sambandha (सम्बन्ध/title)
TypeNoun
Rootrāja + vaṃśa + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (सम्बोधन/नाम), एकवचन; समासः—राज्ञां वंशस्य वर्णनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (title-marker)
ṣaṭ-saptati-adhika-dviśatatamaḥthe 276th
ṣaṭ-saptati-adhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + saptati + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्; समासः—(द्विशतस्य) षट्सप्तत्यधिकः, तस्य तमः (तत्पुरुष)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
dadhivāmanaḥDadhivāmana (proper name)
dadhivāmanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhi + vāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—दधि(वत्) वामनः / दधि-वामनः (कर्मधारय; नाम)
abhūtwas / became
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
khakha (variant marker)
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (manuscript variant marker)
chacha (variant marker)
cha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (variant marker)
ñaña (variant marker)
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (variant marker)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
athathen / now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
sapta-sa-prati-adhika-dviśatatamaḥthe 277th (as numbered here)
sapta-sa-prati-adhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta + sa + prati + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्; पाठभेदयुक्त-गणनासमासः (तत्पुरुष)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
puru-vaṃśa-varṇanamdescription of Puru’s lineage
puru-vaṃśa-varṇanam:
Sambandha (सम्बन्ध/title)
TypeNoun
Rootpuru + vaṃśa + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—पुरोः वंशस्य वर्णनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
puroḥof Puru
puroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpuru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
janamejayaḥJanamejaya
janamejayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanamejaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
abhūtwas / arose
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
prācīnnantaḥPrācīnnanta (proper name)
prācīnnantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprācīn + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—प्राचीनः अन्तः/अन्तः (कर्मधारय; नाम)
tuindeed / and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः (but/indeed)
tat-sutaḥhis son
tat-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—तस्य सुतः (षष्ठी-तत्पुरुष)
prācīnnantātfrom Prācīnnanta
prācīnnantāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootprācīnnanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
manastyuḥManastyu
manastyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanastyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
tasmātfrom him
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
vītamayaḥVītamaya
vītamayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvītamaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
nṛpaḥking
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; उपपद-विशेष्य (apposition)

Lord Agni (narrating genealogies; standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Dynastic anchoring for Itihasa-Purana chronology; aids in mapping royal lineages used in dharma, ritual patronage histories, and regional traditions.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Puru-vaṃśa (opening genealogy: Puru → Janamejaya → Prācīnnanta → Manastyu → Vītamaya)","lookup_keywords":["Puru-vamsha","Janamejaya","Pracinnanta","Manastyu","Vitamaya"],"quick_summary":"Introduces the Puru dynasty sequence and signals a chapter transition; useful as a reference chain for correlating later kings, sages, and events tied to the Paurava line."}

Concept: Smृति/itihāsa as a vehicle for preserving social memory and dharmic legitimacy through lineage.

Application: Use genealogical lists to contextualize vows, donations, and royal duties described elsewhere; supports traditional historiography and ritual patronage narratives.

Khanda Section: Rajadharma / Itihasa-Puranic Genealogies (Vamsha-Varṇana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator reciting a royal genealogy; a scribe or disciple records names on palm-leaf, with a symbolic royal lineage tree behind.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style: Agni with flaming aureole seated on a lotus pedestal, gesturing as he narrates; a disciple with palm-leaf manuscript; stylized lineage tree motifs; earthy reds, ochres, and greens; flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: Agni with ornate crown and halo in gold leaf, seated, right hand in teaching gesture; palm-leaf manuscript and stylized genealogy scroll; rich jewel tones, embossed gold work.","mysore_prompt":"Mysore painting: refined linework showing Agni instructing a sage-scribe; clear labeled scroll segments with the names Puru, Janamejaya, Prācīnnanta, Manastyu, Vītamaya; soft shading and delicate ornament.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly setting with a learned narrator (Agni anthropomorphized with subtle flame halo) dictating to a munshi; a genealogical chart on paper; architectural pavilion, fine textiles, detailed faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य्→इति; ऽध्यायः→अध्यायः; अग्निर् उवाच→अग्निः उवाच; ऽभूत्प्राचीन्नन्तस्तु→अभूत् प्राचीन्-नन्तः तु (नामरूपेण प्राचीन्नन्तः); तत्सुतः→तत् सुतः; प्राचीन्नन्तान्मनस्त्युस्तु→प्राचीन्नन्तात् मनस्त्युः तु; तस्माद्वीतमयो→तस्मात् वीतमयः.

Related Themes: Agni Purana: Rajadharma sections on kingship duties; Agni Purana: Vamsha-varnana / dynastic catalogues (adjacent chapters)

A
Agni
A
Agni Mahapurana
P
Puru
J
Janamejaya
P
Pracinnanta
M
Manastyu
V
Vitamaya
D
Dadhivamana (variant reading)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; this passage functions as a chapter colophon and a genealogical transition into the Puru dynasty list.

By preserving structured dynastic catalogues (vaṃśāvalī) and manuscript-aware readings, it supports the Purana’s encyclopedic role as a reference for royal lineages, chronology markers, and textual transmission.

Genealogies in Purāṇas reinforce dharma through exemplars of righteous kingship and continuity of sacred history; reciting or studying them is traditionally treated as meritorious (smṛti of dharmic lineages).