Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 4

Viṣṇu-Pañjara (विष्णुपञ्जरम्) — The Protective Armor of Viṣṇu

हृषीकेशो विकोणेषु तच्छिद्रेषु जनार्दनः क्रोडरूपी हरिर्भूमौ नरसिंहो ऽम्बरे मम

hṛṣīkeśo vikoṇeṣu tacchidreṣu janārdanaḥ kroḍarūpī harirbhūmau narasiṃho 'mbare mama

ഇടത്തരം ദിക്കുകളിൽ ഹൃഷീകേശൻ വസിക്കട്ടെ; രന്ധ്ര-ചിദ്രങ്ങളിൽ ജനാർദ്ദനൻ കാവലാകട്ടെ. ഭൂമിയിൽ വരാഹരൂപിയായ ഹരി, ആകാശത്തിൽ നരസിംഹൻ എന്നെ രക്ഷിക്കട്ടെ.

hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vikoṇeṣuin the intermediate corners (diagonals)
vikoṇeṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvikoṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन
tat-chidreṣuin their openings/gaps
tat-chidreṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + chidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; ‘तेषां छिद्रेषु’
janārdanaḥJanārdana
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kroḍa-rūpīin boar form
kroḍa-rūpī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkroḍa (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘क्रोडस्य रूपं यस्य’ (boar-formed)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūmauon the earth
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
narasiṃhaḥNarasimha
narasiṃhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara + siṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नरः स एव सिंहः’
ambarein the sky
ambare:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन

Lord Agni (customary Agni Purana narration to Vasiṣṭha; specific speaker not explicit in the single verse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Expanded protective placement: guard intermediate directions, bodily apertures, earth and sky by invoking specific Viṣṇu forms (Hṛṣīkeśa, Janārdana, Varāha, Narasiṃha).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Protective Nyāsa for Intermediate Directions, Apertures, Earth and Sky","lookup_keywords":["Hṛṣīkeśa","Janārdana","Varāha","Narasiṃha","chidra-rakṣā","vikona"],"quick_summary":"Invoke Hṛṣīkeśa for intercardinal protection, Janārdana to guard openings/vulnerable points, Varāha for terrestrial safety, and Narasiṃha for aerial/upper protection."}

Concept: Rakṣā is holistic: directions, vulnerabilities (openings), and realms are sealed by specific divine functions.

Application: Apply as ‘chidra-bandhana’ (closing vulnerabilities) in ritual purity, travel, and protection from unseen harms.

Khanda Section: Puja-vidhi / Vishnu-stotra (Protective Nyasa and directional/body-limb deity placement)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Protective grid: Hṛṣīkeśa in intercardinals, Janārdana guarding bodily openings, Varāha stabilizing the earth-plane, Narasiṃha guarding the sky above.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, layered cosmos: Varāha on earth band, Narasiṃha in upper sky band; intercardinal guardians around; central human figure with highlighted ‘apertures’ symbolically guarded; bold, iconic symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore, vertical composition with gold: Varāha at bottom with earth motif, Narasiṃha at top with cloud/sky motif; side intercardinal deities; central devotee; heavy gold ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore style, semi-diagrammatic: compass rose with intercardinals labeled, small deity vignettes; anatomical outline indicating ‘chidra’ points guarded by Janārdana; refined lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, cosmographic scene: earth terrace below with Varāha emblem, sky canopy above with Narasiṃha; attendants at diagonals; delicate shading and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: हृषीकेशो = हृषीकेशः; तच्छिद्रेषु = तत् + छिद्रेषु; हरिर्भूमौ = हरिः + भूमौ; नरसिंहोऽम्बरे = नरसिंहः + अम्बरे.

Related Themes: Agni Purana 269 (continuation of dik/anga-nyāsa in Viṣṇu-pañjara)

H
Hṛṣīkeśa (Vishnu)
J
Janārdana (Vishnu)
H
Hari (Vishnu)
V
Varāha (Boar avatāra)
N
Narasiṁha (Man-Lion avatāra)

FAQs

It teaches kavacha-style devatā-vinyāsa/nyāsa: assigning specific Vishnu forms to protect zones—intermediate directions, bodily openings, the earth-plane, and the sky—so the practitioner is ritually ‘sealed’ against harm.

Alongside theology of avatāras (Varāha, Narasiṁha), it preserves practical ritual technology (kavacha/nyāsa and directional guardianship), showing how the Agni Purana integrates doctrine with applied liturgical methods.

By invoking Vishnu’s forms as protectors of space and the body’s vulnerable ‘openings,’ the verse is intended to remove obstacles and fear, stabilize the mind in devotion, and generate protective merit through continual remembrance (smaraṇa) of the Lord.