Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 32

Mantras for the Parasol and Other Royal/Worship Emblems (छत्रादिमन्त्रादयः)

नक्षत्रं कृत्तिका तुभ्यं गुरुर्देवो महेश्वरः हिरण्यञ्च शरीरन्ते दैवतन्ते जनार्दनः

nakṣatraṃ kṛttikā tubhyaṃ gururdevo maheśvaraḥ hiraṇyañca śarīrante daivatante janārdanaḥ

നിനക്കുള്ള നക്ഷത്രം കൃത്തിക; നിന്റെ ഗുരു-ദേവൻ മഹേശ്വരൻ. നിന്റെ ശരീരതത്ത്വം ഹിരണ്യം (സ്വർണം), നിന്റെ അധിദേവത ജനാർദനൻ (വിഷ്ണു) ആകുന്നു।

nakṣatram(your) constellation
nakṣatram:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā/ Dvitīyā vibhakti (nominative/accusative), Ekavacana; here as predicate nominative (नाम-निर्देश)
kṛttikāKṛttikā
kṛttikā:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṛttikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana; apposition to nakṣatram
tubhyamto you/for you
tubhyam:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (dative/चतुर्थी), Ekavacana; pronoun
guruḥteacher/preceptor
guruḥ:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate nominative
devaḥgod
devaḥ:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate nominative
maheśvaraḥMaheśvara (Great Lord)
maheśvaraḥ:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: mahān īśvaraḥ
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā/ Dvitīyā, Ekavacana; here as predicate nominative
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)
śarīrambody
śarīram:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā/ Dvitīyā, Ekavacana; with te = your body
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (genitive/षष्ठी), Ekavacana; enclitic pronoun
daivatamdeity/presiding god
daivatam:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā/ Dvitīyā, Ekavacana; predicate nominative
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana; enclitic pronoun
janārdanaḥJanārdana
janārdanaḥ:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper name (Viṣṇu)

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, consistent with Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Devatā-nyāsa and astrological correspondence mapping (nakṣatra–guru–dhātu/varṇa–adhi-devatā) for timing, consecration, and protective rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kṛttikā Nakṣatra & Guru-Devatā Correspondence; Hiraṇya-śarīra; Janārdana Adhi-devatā","lookup_keywords":["Kṛttikā","nakṣatra","Maheśvara guru","hiraṇya śarīra","Janārdana devatā"],"quick_summary":"Assigns Kṛttikā as the nakṣatra, Maheśvara as guru-devatā, gold as bodily substance, and Janārdana as presiding deity—used to anchor nyāsa, consecration, and auspicious alignment."}

Concept: Bandhu (correspondence) between cosmic factors (nakṣatra), lineage (guru-devatā), substance (hiraṇya), and deity (adhi-devatā) to stabilize ritual efficacy.

Application: Choose Kṛttikā-associated timings or contemplations; perform nyāsa by invoking Maheśvara as guru and Janārdana as presider, visualizing a golden protective body.

Khanda Section: Jyotiṣa & Devatā-nyāsa (Nakṣatra–Guru–Devatā correspondence)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A diagrammatic sacred mapping: Kṛttikā stars above, a golden-bodied protective form below, with Maheśvara as guru on one side and Janārdana as presiding deity on the other, indicating nyāsa correspondences.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized star-cluster of Kṛttikā, golden aura figure, Śiva as guru-devatā and Viṣṇu as Janārdana flanking, temple-wall diagram aesthetic, rich earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central golden-bodied figure with heavy gold foil, Kṛttikā star motif at top, Śiva and Viṣṇu in side panels with ornate halos, symmetrical consecration layout.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional yantra-like chart with labels: Kṛttikā, Maheśvara (guru), Hiraṇya (body), Janārdana (devatā), fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, celestial chart with Kṛttikā, gilded figure, delicate depictions of Śiva and Viṣṇu, annotated margins like an illustrated manuscript."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: gururdevo = guruḥ devaḥ (visarga sandhi: uḥ + d → ur d); hiraṇyañca = hiraṇyam ca (m + c → ñc); śarīrante = śarīram te (m + t → n t); daivatante = daivatam te (m + t → n t). Copular ‘asti’ is understood throughout.

Related Themes: Agni Purana 268 nyāsa/kavaca mapping passages; Agni Purana jyotiṣa-related enumerations elsewhere (nakṣatra/devatā lists)

K
Kṛttikā
M
Maheśvara (Śiva)
H
Hiraṇya (Gold)
J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

It gives a Jyotiṣa-style correspondence: a person’s associated nakṣatra (Kṛttikā), guru-devatā (Maheśvara), bodily substance/metal (gold), and presiding deity (Janārdana), useful for ritual identification, nyāsa, and tailored worship.

By cataloging astrological and ritual correspondences (nakṣatra–deity–substance mappings), it exemplifies the Agni Purāṇa’s compendium approach—linking Jyotiṣa, iconology, and pūjā-vidhi into actionable classifications.

Aligning worship with one’s indicated deities and correspondences is presented as harmonizing practice with cosmic order (ṛta), supporting purification, steadiness of mind, and the accrual of merit through correctly directed devotion.