Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 5

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

सूक्तेन द्दद्यान्निष्पापो ह्य् एकैकया जलाञ्जलिं स्नात एकैकया पुष्पं विष्णोर्दत्वाघहा भवेत्

sūktena ddadyānniṣpāpo hy ekaikayā jalāñjaliṃ snāta ekaikayā puṣpaṃ viṣṇordatvāghahā bhavet

സൂക്തത്തോടുകൂടി അർപ്പണം/ദാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ നിഷ്പാപനാകും. സ്നാനം ചെയ്ത് ഒരുകൈകൊണ്ട് ഒന്നൊന്നായി ജലാഞ്ജലി അർപ്പിക്കുകയും, വിഷ്ണുവിന് ഒന്നൊന്നായി പുഷ്പം സമർപ്പിക്കുകയും ചെയ്താൽ പാപനാശകനാകും.

सूक्तेनwith a hymn / by a sūkta
सूक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
दद्यात्should give / should offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिष्पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—‘indeed/for’
एकैकयाone by one / each (time)
एकैकया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘one by one/each single’ (instrumental)
जलाञ्जलिम्a handful (añjali) of water
जलाञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल-अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य अञ्जलिः)
स्नातःhaving bathed / bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘having bathed’/‘bathed’
एकैकयाone by one / each (time)
एकैकया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्त-प्रयोगः
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having given/offered’
अघहाdestroyer of sin
अघहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअघ-हा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुष (‘sin-destroyer’)
भवेत्would become / should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Agni (instructing, as narrator of ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Daily Vaishnava worship: after snana, offer jalāñjali and puṣpa to Viṣṇu with Vedic/Smārta sūkta-recitation as a prayāścitta-like sin-pacifying act.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ekāñjali–Ekapuṣpa Viṣṇu-pūjā (Sūkta-sahita)","lookup_keywords":["sūkta","jalāñjali","ekapuṣpa","Viṣṇu-pūjā","pāpa-kṣaya"],"quick_summary":"Recite a hymn while offering water-libations and flowers to Viṣṇu one-by-one after bathing; the rite is framed as pāpa-kṣaya (sin-removal) through orderly, counted offerings."}

Concept: Śuddhi through regulated action (snāna + mantra + offering) and intentionality (sūkta-sahita dāna).

Application: Use counted, mindful offerings as a daily expiatory discipline, especially after lapses or impurity.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vaishnava worship, snana-dana-prayashchitta)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, freshly bathed, stands before a Viṣṇu altar, offering single-handed water-libations and then single flowers in a counted sequence while reciting a sūkta.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, Viṣṇu in serene stance with śaṅkha-cakra-gadā-padma, devotee offering jalāñjali and one flower at a time, ritual vessels (kalaśa, pātra), sacred lamp glow, minimal background architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu on ornate pedestal with gold foil halo and jewelry, devotee in añjali posture pouring a small water libation, single lotus flower offering, rich textiles, temple lamp, embossed gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition showing step-by-step: snāna indicated, then numbered jalāñjali offerings, then numbered puṣpa offerings to Viṣṇu, delicate lines, soft palette, clear ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet devotional interior, small shrine with Viṣṇu image, devotee performing precise one-by-one offerings, fine architectural details, attendants holding water pot and flower tray, calligraphic border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ddadyān → दद्यात् (orthographic doubling resolved); dadyān-niṣpāpaḥ → दद्यात् निष्पापः; hy → हि; viṣṇor-datvāghahā → विष्णोः दत्वा अघहा.

Related Themes: Agni Purana 262 (Pūjā-vidhi: snāna-dāna-prāyaścitta context)

V
Vishnu

FAQs

It prescribes a mantra-accompanied offering sequence: after ritual bathing (snāna), offer water-libations (jalāñjali) and flowers to Viṣṇu individually (ekaikayā), emphasizing correct, discrete acts of offering with hymn-recitation.

Alongside theology, the Agni Purana records practical liturgy—step-by-step puja components (snāna, arghya/jalāñjali, puṣpa-dāna) and their stated results—showing its coverage of applied ritual technology, not only narratives.

The verse frames mantra-guided offerings to Viṣṇu as a means of pāpa-kṣaya (sin-destruction): performed after purification, repeated single offerings are said to make the practitioner niṣpāpa and aghahā (a remover of sin).