Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 6

Chapter 116 — गयायात्राविधिः (Gayā-yātrā-vidhiḥ) | The Procedure for the Gayā Pilgrimage

कोटीतीर्थे च कोटीशं नत्वामोघपदे नरः गदालोले वानरके गोप्रचारे च पिण्डदः

koṭītīrthe ca koṭīśaṃ natvāmoghapade naraḥ gadālole vānarake gopracāre ca piṇḍadaḥ

കോടിതീർത്ഥത്തിൽ കോടീശനെ നമസ്കരിച്ച്, അമോഘപദത്തിൽ; കൂടാതെ ഗദാലോല, വാനരക, ഗോപ്രചാര എന്നിവിടങ്ങളിലും മനുഷ്യൻ പിണ്ഡദാനം ചെയ്യണം.

कोटी-तीर्थेat Koṭī-tīrtha
कोटी-तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कोटी-ईशम्Koṭīśa (Lord of Koṭī)
कोटी-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of natvā)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
अमोघ-पदेat Amogha-pada (the unfailing place)
अमोघ-पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमोघ (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
गदा-लोलेat Gadā-lola (place name)
गदा-लोले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक) + लोल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
वानरकेat Vānaraka (place name)
वानरके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवानरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
गो-प्रचारेat Go-pracāra (cow-pasture place)
गो-प्रचारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + प्रचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पिण्डदःpiṇḍa-offerer
पिण्डदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्डद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Pilgrimage-śrāddha protocol: at Koṭitīrtha bow to Koṭīśa and perform piṇḍa-dāna at a set of named stations (Amoghapada, Gadālola, Vānaraka, Gopracāra).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Koṭitīrtha circuit for piṇḍa-dāna (Koṭīśa–Amoghapada–Gadālola–Vānaraka–Gopracāra)","lookup_keywords":["Koṭitīrtha","Koṭīśa","Amoghapada","Gadālola","piṇḍa"],"quick_summary":"The verse lists a sequence of places where one should bow to the presiding deity (Koṭīśa) and offer piṇḍas, presenting a compact itinerary for tīrtha-śrāddha."}

Concept: Place-based dharma: merit accrues through correct honoring of kṣetra-devatā and pitṛs at designated nodes.

Application: Treat the list as a checklist for pilgrimage śrāddha—salutation first, then offering—maintaining continuity of intention (saṅkalpa) across stations.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Pilgrimage and sacred-place merits)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim at Koṭitīrtha bows before a Koṭīśa shrine, then walks through a landscape of multiple small sacred spots—Amoghapada, Gadālola, Vānaraka, Gopracāra—offering piṇḍas at each water-edge or stone platform.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural with a continuous narrative band: Koṭīśa shrine by water, then successive labeled stations with the pilgrim repeating piṇḍa placement, stylized trees and temple architecture, tranquil mood.","tanjore_prompt":"Tanjore with gold on shrine finials and offering plates, central Koṭīśa shrine, smaller vignettes of the other stations around, rich colors and ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore instructional composition: map-like layout of the five stations with arrows, pilgrim figure repeated at each node offering piṇḍas, clear labels, soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature travel itinerary: winding path connecting five scenic locales, small shrine pavilions, attendants carrying ritual items, fine landscape detailing and water reflections."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नत्वामोघपदे = नत्वा + अमोघ-पदे.

Related Themes: Agni Purana 116 (tīrtha-māhātmya/śrāddha lists)

K
Koṭitīrtha
K
Koṭīśa
A
Amoghapada
G
Gadālola
V
Vānaraka
G
Gopracāra
P
Piṇḍa (Śrāddha offering)

FAQs

It prescribes a specific śrāddha practice: offering piṇḍa (funerary rice-balls) at named tīrthas after paying reverence to the presiding deity (Koṭīśa).

It catalogs ritual actions linked to a mapped sacred geography—connecting place-names, deity-veneration, and śrāddha procedure—illustrating the text’s compendium-style coverage of pilgrimage and dharmic rites.

Piṇḍa-dāna at tīrthas is taught as a merit-bearing act that supports ancestral well-being (pitṛ-tarpaṇa) and is associated with purification and dharmic merit for the practitioner.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App