Previous Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 22

Chapter 7 — रामायणवर्णनं (Description of the Rāmāyaṇa): Śūrpaṇakhā, Khara’s Defeat, and Sītā-haraṇa Prelude

दृष्ट्वा जटायुस्तं प्राह रावणो हृतवांश् च तां मृतो ऽथ संस्कृतस्तेन कबन्धञ्चावधीत्ततः शापमुक्तो ऽब्रवीद्रामं स त्वं सुग्रीवमाव्रज

dṛṣṭvā jaṭāyustaṃ prāha rāvaṇo hṛtavāṃś ca tāṃ mṛto 'tha saṃskṛtastena kabandhañcāvadhīttataḥ śāpamukto 'bravīdrāmaṃ sa tvaṃ sugrīvamāvraja

അവനെ കണ്ട ജടായു പറഞ്ഞു—രാവണൻ അവളെ അപഹരിച്ചുവെന്ന്. പിന്നെ ജടായു മരിച്ചപ്പോൾ രാമൻ വിധിപൂർവ്വം അന്ത്യകർമ്മങ്ങൾ നടത്തി. തുടർന്ന് രാമൻ കബന്ധനെ വധിച്ചു; ശാപമുക്തനായ കബന്ധൻ രാമനോട്—“നീ സുഗ്രീവനെ സമീപിക്ക” എന്നു പറഞ്ഞു।

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
jaṭāyuḥJaṭāyu
jaṭāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṭāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु) उपसर्ग: pra-
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hṛtavānhas abducted
hṛtavān:
Kriyā (क्रिया/भूतकर्म)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) क्तवतु (past active participle)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (PAP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having taken/abducted’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु) क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dead’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
saṃskṛtaḥduly cremated/treated
saṃskṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃskṛta (प्रातिपदिक/कृदन्त from kṛ with sam-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘properly performed/cremated/treated’ (context: funeral rites)
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन; सर्वनाम
kabandhamKabandha
kabandham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkabandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
avadhītkilled
avadhīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvadh (धातु) उपसर्ग: ava-
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tataḥthereupon/then
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इत्यर्थे अव्यय (ablatival adverb)
śāpa-muktaḥfreed from the curse
śāpa-muktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśāpa (प्रातिपदिक) + mukta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चमी-तत्पुरुष: ‘from curse’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāmamto Rāma / Rāma (object of speech)
rāmam:
Sampradāna (सम्प्रदान)/Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tvamyou
tvam:
Sambodhana/Prayojya (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
sugrīvamSugrīva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āvrajago to / approach
āvraja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु) उपसर्ग: ā-
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Agni (narrating the Rāma-kathā to Vasiṣṭha in summary form)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Models dharmic rites for the fallen (antyeṣṭi for Jaṭāyu) and the narrative logic of curse-release leading to actionable guidance (seeking Sugriva).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Jaṭāyu’s Report, Antyeṣṭi, and Kabandha’s Counsel","lookup_keywords":["Jatayu","antyeshti","Kabandha","shapa-moksha","Sugriva"],"quick_summary":"Jaṭāyu identifies Ravana as Sita’s abductor; Rama performs funerary rites, then slays Kabandha whose curse-release yields strategic counsel to approach Sugriva."}

Alamkara Type: Itihāsa-narrative with saṅkṣepa; śoka and adbhuta via śāpa-mokṣa

Weapon Type: General (slaying of Kabandha implies armed combat)

Concept: Gratitude and righteousness: honoring a helper (Jaṭāyu) with proper rites; suffering beings may be liberated through right action (Kabandha’s śāpa-mokṣa).

Application: Repay assistance with duty and respect; after conflict, seek counsel and alliances rather than acting alone.

Khanda Section: Rāmāyaṇa-kathā (Itihāsa-saṅgraha / Avatāra-kathā)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jaṭāyu, wounded, indicates Ravana’s abduction; Rama performs cremation rites; later Rama confronts Kabandha, and the released being points the way to Sugriva.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, three-panel narrative: Jaṭāyu speaking to Rama, cremation fire with ritual gestures, fierce Kabandha encounter, then radiant curse-freed figure pointing direction; bold colors, stylized flames","tanjore_prompt":"Tanjore style triptych: central Rama with gold halo performing rites for Jaṭāyu, side vignette of Kabandha’s defeat and luminous liberation; heavy gold work, iconic poses","mysore_prompt":"Mysore painting, sequential storytelling with clear labels: Jaṭāyu’s disclosure, antyeṣṭi ritual implements, Kabandha battle, liberated Kabandha instructing; fine detailing and calm composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, realistic cremation scene with attendants, then dynamic forest combat with Kabandha, concluding with a serene liberated figure gesturing toward the south; intricate landscape"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: jaṭāyus taṃ → jaṭāyuḥ + tam; mṛto 'tha → mṛtaḥ + atha; saṃskṛtastena → saṃskṛtaḥ + tena; kabandhañcāvadhīttataḥ → kabandham + ca + avadhīt + tataḥ; śāpamukto 'bravīdrāmaṃ → śāpa-muktaḥ + abravīt + rāmam; sugrīvamāvraja → sugrīvam + āvraja.

Related Themes: Agni Purana 7.21 (preceding grief/search); Agni Purana 8.1 (approach to Sugriva)

J
Jaṭāyu
R
Rāvaṇa
S
Sītā
R
Rāma
K
Kabandha
S
Sugrīva

FAQs

It conveys saṃskāra-vidhi in brief—performing proper antyeṣṭi (funeral rites/cremation) for the dead (Jaṭāyu), presented as a dharmic duty that Rāma fulfills.

By embedding Itihāsa (Rāmāyaṇa episodes) inside a Purāṇic framework, it compresses narrative history, dharma (duty to the dead), and karmic motifs (curse-release) into a compact reference-style summary—typical of the Agni Purāṇa’s multi-topic encyclopedic method.

Kabandha’s śāpa-mukti after being slain illustrates the doctrine that suffering can end through destined encounters and righteous action; the counsel to approach Sugrīva signals divinely aligned cooperation as part of dharma-driven restoration (Sītā’s recovery).