Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 14

Varāhādy-avatāra-varṇana

Description of Varāha and Other Incarnations

दत्तात्रेयप्रसादेन कार्त्तवीर्यो नृपस्त्वभृत् सहस्रबाहुः सर्वोर्वी- पतिः स मृगयां गतः

dattātreyaprasādena kārttavīryo nṛpastvabhṛt sahasrabāhuḥ sarvorvī- patiḥ sa mṛgayāṃ gataḥ

ദത്താത്രേയന്റെ പ്രസാദത്താൽ കാർത്തവീര്യ രാജാവ് (സഹസ്രബാഹു) സർവ്വ ഭൂമിയുടെയും അധിപതിയായി ഉയർന്നു; അദ്ദേഹം മൃഗയയ്ക്ക് പുറപ്പെട്ടു।

दत्तात्रेय-प्रसादेनby the grace of Dattātreya
दत्तात्रेय-प्रसादेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दत्तात्रेयस्य प्रसादः)
कार्त्तवीर्यःKārttavīrya
कार्त्तवीर्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्तृ), एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्तृ), एकवचन
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis-contrast)
अभृत्possessed/held
अभृत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: भृ—धारणे (to bear/possess)
सहस्र-बाहुःhaving a thousand arms
सहस्र-बाहुः:
विशेषण (Adjectival to कर्ता/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यानि सहस्रं बाहवः)
सर्व-उर्वी-पतिःlord of the whole earth
सर्व-उर्वी-पतिः:
समनाधिकरण/विशेष्य (Appositive to कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + उर्वी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्याः उर्व्याः पतिः)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
मृगयाम्hunting
मृगयाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गतःwent
गतः:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: गम्—गत्यर्थे (to go)

Lord Agni (narrating Purāṇic history to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Frames kingship as contingent on guru/ṛṣi-anugraha; cautions that royal power should be exercised within dharma even in leisure acts like hunting.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kārttavīrya Arjuna (Sahasrabāhu) empowered by Dattātreya; royal hunt","lookup_keywords":["Kārttavīrya","Sahasrabāhu","Dattātreya-prasāda","mṛgayā","cakravartin"],"quick_summary":"Kārttavīrya’s universal sovereignty is presented as arising from Dattātreya’s grace; the narrative turns on how such power is later tested through conduct."}

Alamkara Type: Upākhyāna (itihāsa-narrative) with epithet-based characterization

Weapon Type: Bow (implied in mṛgayā)

Concept: Aiśvarya (power) is derivative of anugraha and must remain dharma-bound.

Application: Leaders should treat success as entrusted power; cultivate restraint and reverence toward sages and sacred spaces.

Khanda Section: Itihasa-Purana: Royal Genealogies and Legends (Rajavamsa-Charita)

Primary Rasa: Vīra

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Forest (implied by hunting context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A many-armed sovereign king, empowered by Dattātreya’s grace, rides out with retinue into a forest for a hunt.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dattātreya blessing Kārttavīrya Sahasrabāhu; the king with multiple arms holding royal weapons, attendants and hunters entering dense green forest, bold outlines, flat luminous colors, temple-mural composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central Sahasrabāhu king with ornate crown and jewelry, multiple arms with weapons; small vignette of Dattātreya above granting boon; gold leaf highlights on regalia, stylized forest border.","mysore_prompt":"Mysore painting: narrative panel—king mounting horse/elephant with hunting party; subtle shading, delicate linework; Dattātreya shown in a corner as boon-giver; emphasis on courtly detail.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: royal hunt procession with detailed flora/fauna; Sahasrabāhu depicted symbolically with extra arms; courtly realism, fine brushwork, layered landscape depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नृपस्त्वभृत् = नृपः + तु + अभृत्; सर्वोर्वीपतिः = सर्व + उर्वी + पतिः (सन्धि: अ+उ→ओ).

Related Themes: Agni Purana 4.15-4.18 (Jamadagni–Kāmadhenu–Paraśurāma sequence); Agni Purana sections on avatāra-kathā of Paraśurāma (elsewhere in Purāṇa)

D
Dattātreya
K
Kārttavīrya Arjuna
S
Sahasrabāhu
E
Earth (Urvi)

FAQs

This verse conveys Purāṇic rajavamsa-knowledge: the legitimization of kingship through a guru/deity’s grace (Dattātreya-prasāda) and the royal practice of mṛgayā (the king’s hunt) as a recognized activity of the ruler.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s historical-encyclopedic layer—cataloging dynasties, epithets, and royal conduct—alongside its other domains (ritual, polity, medicine, and arts), thereby functioning as a compendium of cultural memory and governance ideals.

The verse highlights that worldly authority and extraordinary prowess (Sahasrabāhu) are portrayed as arising from divine/saintly favor (prasāda), implying that merit, devotion, and right relationship to revered teachers/deities underpin legitimate power and its exercise.