Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 30

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

पुरीं च द्वारकां कृत्वा न्यवसद् यादवैर् वृतः भौमं तु नरकं हत्वा तेनानीताश् च कन्यकाः

purīṃ ca dvārakāṃ kṛtvā nyavasad yādavair vṛtaḥ bhaumaṃ tu narakaṃ hatvā tenānītāś ca kanyakāḥ

ദ്വാരകാ നഗരി സ്ഥാപിച്ച് യാദവന്മാർ ചുറ്റിനിന്ന ജനാർദനൻ അവിടെ വസിച്ചു. ഭൗമപുത്രനായ നരകനെ വധിച്ച്, അവൻ അപഹരിച്ച രാജകന്യകളെയും അദ്ദേഹം തിരിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു.

purīma city
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dvārakāmDvārakā
dvārakām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
nyavasatdwelt / resided
nyavasat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vas (वस् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
yādavaiḥby the Yādavas
yādavaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyādava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhaumamBhauma (son of Bhūmi)
bhaumam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
narakamNaraka
narakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ānītāḥbrought
ānītāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√nī (नी धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kanyakāḥmaidens
kanyakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Models ideal kingship: founding a fortified capital, protecting subjects, defeating abductors, and restoring social order by rescuing captives.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Dvaraka-nirmana and Naraka-vadha with Kanya-moksha","lookup_keywords":["Dvārakā","Yādava","Naraka (Bhūma-putra)","kanyā-haraṇa","kanyā-mokṣa"],"quick_summary":"Kṛṣṇa establishes Dvārakā as a secure seat of rule and restores dharma by slaying Naraka and liberating the abducted princesses."}

Concept: Ruler’s duty to found stable governance and remove adharma (abduction, oppression), restoring social dignity.

Application: Ethics of leadership: build secure institutions and prioritize protection of the vulnerable.

Khanda Section: Avataras and Krishna-Charita (Vaishnava Itihasa-Purana Narrative)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa in regal form within newly founded Dvārakā, surrounded by Yādavas; in the foreground the defeated Naraka and freed princesses returning in procession.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dvārakā palace-city with layered architecture, Kṛṣṇa with dark blue complexion and ornate crown, Yādava warriors, liberated princesses in bright saris, flat perspective, rich reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: Kṛṣṇa enthroned in Dvārakā with heavy gold foil ornaments, halo, jeweled arches; Naraka subdued at the base; princesses with stylized faces and gold highlights.","mysore_prompt":"Mysore painting: narrative panel showing city-founding and rescue; delicate linework, muted palette, detailed textiles; captions-like cartouches for Dvārakā and Naraka-vadha.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: panoramic Dvārakā waterfront cityscape, Kṛṣṇa amid Yādava retinue, captives released; fine architectural detail, naturalistic faces, subdued shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: yādavair vṛtaḥ = yādavaiḥ vṛtaḥ (visarga sandhi); tenānītāś ca = tena ānītāḥ ca (vowel sandhi: a+a→ā).

Related Themes: Agni Purana 12 (Krishna-charita sequence)

D
Dvārakā
Y
Yādavas
K
Kṛṣṇa
N
Naraka (Narakāsura)
B
Bhūma

FAQs

This verse primarily conveys Itihasa-Purana narrative (avatar-charita): the founding of Dvārakā and the restoration of abducted maidens after Narakāsura’s defeat, rather than a specific ritual or medical procedure.

By preserving concise historical-theological summaries of major Vaishnava episodes (Dvārakā’s establishment, Narakāsura-vadha), the Agni Purana integrates sacred history alongside its many technical disciplines, functioning as a wide-ranging compendium.

It highlights dharma-protection: the destruction of oppressive power (Naraka) and the restoration of the wronged (the captive maidens), presenting the avatara as an agent of cosmic justice and moral order.