छिद्यमानेष्व् अशेषेषु शरेष्व् अस्त्रे च सीदति प्राचुर्येण हरिर् बाणं हन्तुं चक्रे ततो मनः
chidyamāneṣv aśeṣeṣu śareṣv astre ca sīdati prācuryeṇa harir bāṇaṃ hantuṃ cakre tato manaḥ
ເມື່ອລູກສອນທັງໝົດຂອງເຂົາຖືກຕັດຂາດ ແລະແມ່ນແຕ່ອາວຸດເທວະຂອງເຂົາກໍອ່ອນກຳລັງລົງພາຍໃຕ້ການຖາໂຖມນັ້ນ ຫຣິຈຶ່ງດ້ວຍຄວາມພຽງພໍແຫ່ງິດເດດ ຕັ້ງໃຈໃນຈິດຈະປະຫານບານະ
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna acts to protect cosmic and royal order by subduing the asura-king Bāṇa whose unchecked power and alliances threaten dharma.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Protection of the righteous and restraint of asuric violence through divine kingship
Vishnu Form: Hari
It highlights that astras and human/divine armaments are secondary to Hari’s sovereign will; when instruments collapse, the Supreme’s intent becomes the decisive force.
Parāśara frames the moment as a shift from exchanged weaponry to inner resolve—Hari ‘turns his mind’ toward ending the conflict, underscoring divine agency over mere technique.
Hari is portrayed as the ultimate controller: even amid overwhelming combat and counter-weapons, his abundant power and determination establish the final outcome, reinforcing Vaishnava supremacy.