स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
तद् अलं पारिजातेन परस्वेन हृतेन नः रूपेण गर्विता सा तु भर्त्रा स्त्री का न गर्विता
tad alaṃ pārijātena parasvena hṛtena naḥ rūpeṇa garvitā sā tu bhartrā strī kā na garvitā
ພໍແລ້ວກັບຕົ້ນປາຣິຈາຕະນັ້ນ—ທີ່ຊິງມາຈາກຄົນອື່ນເພື່ອພວກເຮົາ; ນາງຫຼົງຍົກຍ້ອງໃນຄວາມງາມ, ແຕ່ຍິງໃດທີ່ອາໄສຜົວແລ້ວບໍ່ພອງໃຈ?
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; verse voiced as a character’s remark within the Krishna narrative, commonly read as Satyabhāmā’s jealous retort in the Pārijāta episode)
In this context it functions as a symbol of celestial wealth and prestige; the verse undercuts mere possession of such a treasure by calling it “taken from another,” shifting focus from objects to inner disposition (pride and jealousy) within Krishna’s narrative.
By embedding a sharp, human remark in the Krishna episode, Parāśara shows how beauty and marital favor can become causes of garva, illustrating a moral lesson through lived emotion rather than abstract doctrine.
Krishna’s presence frames heavenly possessions and personal rivalries within divine lordship: even the highest celestial gifts are subordinate to Vishnu’s will, and the narrative uses them to teach about attachment and the ordering of desire under dharma.