वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा
अस्त्रग्रामम् अशेषं च प्रोक्तमात्रम् अवाप्य तौ ऊचतुर् व्रियतां या ते दातव्या गुरुदक्षिणा
astragrāmam aśeṣaṃ ca proktamātram avāpya tau ūcatur vriyatāṃ yā te dātavyā gurudakṣiṇā
ເມື່ອໄດ້ຮັບຫມູ່ອາວຸດອັນສັກສິດທັງໝົດຄົບຖ້ວນຕາມທີ່ສອນແລ້ວ ທັງສອງກ່າວວ່າ “ຂໍໃຫ້ທ່ານເລືອກສິ່ງທີ່ປາຖະໜາ; ພວກເຮົາຈະຖວາຍກຸຣຸທັກສິນາທີ່ຄວນມອບໃຫ້ທ່ານ”
The two disciples (unnamed here) addressing their teacher
Speaker: Parasara
Topic: Kṛṣṇa-carita (narration of Kṛṣṇa’s deeds)
Teaching: Ethical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: He demonstrates ideal conduct by honoring the guru through guru-dakṣiṇā after completing learning.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Guru-ṛṇa repayment and sanctity of knowledge transmission; disciplined use of astras under dharma.
Concept: Knowledge is completed by right relationship—service and gratitude to the teacher through guru-dakṣiṇā.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Honor mentors with tangible service, integrity, and continued respect; repay learning by using skills for dharma.
Vishishtadvaita: Bhakti expresses itself as śeṣatva (servanthood) toward Bhagavān’s representatives (guru), aligning action with devotion.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Dasya
This verse highlights guru-dakṣiṇā as a required dharmic completion of learning—gratitude and obligation that sanctifies the transmission of knowledge.
By pairing mastery of weapons with the ritual-ethical act of offering guru-dakṣiṇā, the narrative implies that power must remain under dharma and humility.
Even when Vishnu is not named, the Purana’s moral universe presumes dharma as upheld by the Supreme Lord; disciplined learning and rightful duty align the seeker with that divine order.