कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
भ्रामयित्वा शतगुणं दैत्यमल्लम् अमित्रजित् भूमाव् आस्फोटयाम् आस गगने गतजीवितम्
bhrāmayitvā śataguṇaṃ daityamallam amitrajit bhūmāv āsphoṭayām āsa gagane gatajīvitam
ຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ແກວ່ງນັກມວຍປ້ຳຍັກນັ້ນຮ້ອຍຮອບແລ້ວ, ຜູ້ພິຊິດສັດຕູກໍໄດ້ທຸ້ມມັນລົງສູ່ພື້ນດິນ, ແຕ່ຊີວິດຂອງມັນໄດ້ດັບສູນໄປຕັ້ງແຕ່ຮ່າງກາຍຍັງລອຍຢູ່ກາງອາກາດ.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To destroy Kaṃsa’s champions and relieve the earth of oppressive adharma, protecting the Yādavas and restoring righteous rule.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Protection of the virtuous and the re-establishment of just kingship in Mathurā
Vishnu Form: Krishna
In this verse, “Amitrajit” frames Krishna’s action not as mere athletic strength but as divine sovereignty—Vishnu’s avatara effortlessly subduing hostile, adharma-aligned forces.
Parāśara presents it as lila with a moral axis: demonic strength is rendered powerless before the avatara, and the very ease of the victory signals Vishnu’s supremacy behind the human-form event.
The verse highlights Vishnu-as-Krishna as the Supreme Reality whose will governs life and death; the foe’s life departs even before impact, underscoring transcendent control over mortal causality.