केशीवधः तथा ‘केशव’ नामप्रसिद्धिः
हत्वा तु केशिनं कृष्णो गोपालैर् मुदितैर् वृतः अनायस्ततनुः स्वस्थो हसंस् तत्रैव तस्थिवान्
hatvā tu keśinaṃ kṛṣṇo gopālair muditair vṛtaḥ anāyastatanuḥ svastho hasaṃs tatraiva tasthivān
ເມື່ອປະຫານເຄຊິນແລ້ວ ພຣະກຣິດສະນາຖືກຫ້ອມລ້ອມໂດຍເດັກລ້ຽງງົວຜູ້ຍິນດີ ແລະພຣະອົງຢືນຢູ່ທີ່ນັ້ນເອງ—ບໍ່ເມື່ອຍລ້າ ສະຫງົບສຸກ ແລະຍິ້ມຮາວກັບເຮັດໄດ້ໂດຍງ່າຍດາຍ।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
The verse highlights Krishna’s divinity: even while acting within the world, he remains untouched by strain—signaling sovereign power and transcendence behind the līlā.
Parāśara narrates the deed as effortless and calm, emphasizing not merely heroism but the Lord’s innate supremacy and composed nature as protector of dharma.
Krishna is presented as the Supreme Lord whose actions uphold order; his smiling ease after victory points to Vishnu’s unconditioned reality manifesting graciously in the world.