देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
द्वे ब्रह्मणी त्व् अणीयो ऽतिस्थूलात्मन् सर्वसर्ववित् शब्दब्रह्मपरं चैव ब्रह्म ब्रह्ममयस्य यत्
dve brahmaṇī tv aṇīyo 'tisthūlātman sarvasarvavit śabdabrahmaparaṃ caiva brahma brahmamayasya yat
ໂອ ອາດຕະມັນຜູ້ລະອຽດຍິ່ງແຕ່ກວ້າງໃຫຍ່ຍິ່ງ, ຜູ້ຮູ້ທຸກສິ່ງທຸກປະການ! ພຣະພຣົມມັນມີສອງພາວະ—ພຣະພຣົມມັນສູງສຸດທີ່ເກີນກວ່າ ສັບດະພຣະພຣົມມັນ (ຖ້ອຍຄໍາເວດ) ແລະ ພຣະພຣົມມັນທີ່ເກືອບກັບຜູ້ທີ່ມີສະພາບເປັນພຣະພຣົມມັນເອງ
Sage Parāśara (addressing Maitreya, describing the nature of Brahman/Vishnu as the Supreme Reality)
This verse distinguishes the Veda as Śabda-Brahman (Brahman approached through sacred sound) from Para-Brahman, indicating that scripture is a revelatory means pointing beyond itself to the Supreme Reality.
Parāśara frames Brahman in two registers—Brahman as knowable through Vedic sound and the higher, transcendent Brahman—setting a philosophical basis for creation and sovereignty under the Supreme Principle (identified in the Purana’s theology with Vishnu).
By describing the Supreme as subtler than the subtle, greater than the greatest, and all-knowing, the text presents the ultimate Brahman as the sovereign ground of reality—an understanding central to Vaishnava Vedanta traditions that read Vishnu as Para-Brahman.