शस्त्राजीवो महीरक्षा प्रवरा तस्य जीविका तस्यापि प्रथमे कल्पे पृथिवीपरिपालनम्
śastrājīvo mahīrakṣā pravarā tasya jīvikā tasyāpi prathame kalpe pṛthivīparipālanam
ແມ່ນແທ້ວ່າຊີວິດຫາກິນຂອງເຂົາຜູກພັນກັບອາວຸດ, ແຕ່ພະລະກິດສູງສຸດຄືການພິທັກພື້ນດິນ. ໃນກັລປະທຳອິດ, ວຽກແຫ່ງຊີວິດຂອງເຂົາຄືການປົກຄອງແລະຄຸ້ມຄອງໂລກ।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Rāja-dharma as world-protection and the king’s proper livelihood
Teaching: Ethical
Quality: authoritative
Creation Stage: Kalpa
Concept: Even when a kṣatriya’s means involve weapons, his highest vocation is protection of the Earth—governance as dharma.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Exercise power only as protective responsibility; prioritize public safety, justice, and restraint over aggression.
Vishishtadvaita: Bhūmi is safeguarded as the Lord’s domain; kingship is framed as delegated service within the divine economy of order.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Dasya
Lakshmi Presence: Bhumi
This verse frames kingship as a sacred trust: even if a ruler’s profession involves force, its highest justification is the protection and orderly maintenance of the world.
Parāśara distinguishes between the instrument (weapons) and the true vocation (guardianship): arms are a means, while the dharmic end is preserving the realm and its people.
By presenting governance as world-maintenance, the verse aligns royal duty with the larger Vishnu-centered order: earthly protection mirrors the sustaining power through which the cosmos is preserved.