Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्

पृथग्भूतैकभूताय भूतभूताय ते नमः प्रभूतभूतभूताय तुभ्यं भूतात्मने नमः

pṛthagbhūtaikabhūtāya bhūtabhūtāya te namaḥ prabhūtabhūtabhūtāya tubhyaṃ bhūtātmane namaḥ

ຂໍນອບນ້ອມແດ່ພະອົງ ຜູ້ທີ່ເຖິງວ່າຈະປະກົດເປັນສິ່ງທີ່ມີຊີວິດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍຢ່າງ, ແຕ່ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວແມ່ນໜຶ່ງດຽວ; ຂໍນອບນ້ອມແດ່ພະອົງ, ຜູ້ເປັນຕົ້ນກຳເນີດ ແລະ ພື້ນຖານຂອງທຸກສິ່ງທີ່ມີຢູ່. ຂໍນອບນ້ອມແດ່ພະອົງ, ຜູ້ເປັນຈິດວິນຍານພາຍໃນຂອງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດທຸກຊະນິດ.

पृथक्-भूत-एक-भूतायto you who are one though appearing as separate beings
पृथक्-भूत-एक-भूताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपृथक् (अव्यय) + भूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + भूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (पृथग्भूतानां एकभूतः)
भूत-भूतायto the being of beings
भूत-भूताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक) + भूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (भूतानां भूतः/भूतभूतः)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् प्रयोग)
Formनमस्कारार्थक-अव्यय (salutatory particle); सामान्यतः चतुर्थी-संबन्धः
प्र-भूत-भूत-भूतायto the abundant source/being of all beings
प्र-भूत-भूत-भूताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्र (उपसर्ग) + भूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक) + भूत (भू धातु, क्त) + भूत (भू धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (प्रभूतः = अत्यन्तं भूतः/प्रचुरः; भूतानां भूतः)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
भूत-आत्मनेto the Self of beings
भूत-आत्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (भू धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानाम् आत्मा)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् प्रयोग)
Formनमस्कारार्थक-अव्यय (salutation particle)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, within a stotra describing Vishnu’s all-pervading supremacy)

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Vishnu as the single supreme reality that manifests as the multiplicity of beings, affirming both cosmic unity and divine sovereignty over all existence.

Through this praise, Parāśara indicates that Vishnu is not merely a distant creator but the indwelling Ātman within all beings—the sustaining presence by which every creature lives and exists.

Vishnu is affirmed as Para Brahman—the source, pervader, and inner ruler of all beings—supporting core Vaishnava metaphysics where the universe depends upon and is governed by Him.