HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 72
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 72

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

सुप्रभं च सुकर्माणं ददौ धाता गणेश्वरौ सुव्रतं सत्यसन्धं च मित्रः प्रदाद द्विजोत्तम

suprabhaṃ ca sukarmāṇaṃ dadau dhātā gaṇeśvarau suvrataṃ satyasandhaṃ ca mitraḥ pradāda dvijottama

ທາຕາ ໄດ້ປະທານ ຄະເນສະວະຣະ ສອງອົງ ຄື ສຸປຣະພະ ແລະ ສຸກັມມາ. ແລ້ວ ມິຕຣະ ໄດ້ປະທານ (ອີກສອງ) ຄື ສຸວຣະຕະ ແລະ ສັດຕະຍະສັນທະ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ.

suprabhamSuprabha (name)
suprabham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuprabha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
sukarmāṇamSukarmāṇa (name)
sukarmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu-karman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormParasmaipada (परस्मैपद), Perfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dhātāDhātā (the Creator)
dhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (धातृ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gaṇeśvarauthe two lords of the gaṇas (names)
gaṇeśvarau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa-īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
suvratamSuvrata (name)
suvratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
satyasandhamtrue to his pledge
satyasandham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsatya-sandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying suvratam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
mitraḥMitra (name)
mitraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pradādagave
pradāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (प्र + दा धातु)
FormParasmaipada (परस्मैपद), Perfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dvijottamaO best of the twice-born
dvijottama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija-uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
Narrator addressing a Brahmin interlocutor (“dvijottama”)continuing the donor-list of gaṇa chiefs
DhātāMitraSkanda (implied recipient in the sequence)Śiva (implied through gaṇa structure)
Aditya participation in demon-slaying coalitionsGaṇeśvara hierarchy (chiefs of attendants)Ethical epithets (truth, vows, good action) encoded as names

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Not necessarily. In many Purāṇic passages, gaṇeśvara means “a chief of a troop (gaṇa),” i.e., a commander among attendants. The elephant-headed Gaṇeśa is also called Gaṇeśvara, but the context here is a roster of multiple gaṇeśvaras, indicating a rank/title rather than the single well-known deity.

Purāṇic war-myths often depict a pan-deity alliance. Ādityas embody cosmic order (ṛta/dharma); their contribution of attendants with names like Suvrata and Satyasandha symbolically frames the campaign as enforcement of vows, truth, and right order.

It signals a didactic frame: the speaker is instructing a Brahmin sage or learned listener. This is typical of Purāṇic transmission, where mythic catalogues are embedded in dialogue and presented as authoritative recitation.