कार्यमेयाय बलिने जीवाय परमात्मने । गोप्त्रे प्राणाय भूतानां नमो विश्वाय वेधसे
kāryameyāya baline jīvāya paramātmane | goptre prāṇāya bhūtānāṃ namo viśvāya vedhase
ຂໍນະມັດສະການແດ່ພຣະອົງຜູ້ມີພະລັງ ຜູ້ຖືກຮູ້ໄດ້ດ້ວຍຜົນງານຂອງພຣະອົງ; ແດ່ພຣະຊີວິດຜູ້ເປັນພຣະປຣະມາດຕະມາ. ຂໍນະມັດສະການແດ່ຜູ້ປົກປ້ອງ ແລະເປັນລົມຫາຍໃຈແຫ່ງສັດທັງປວງ; ຂໍນະມັດສະການແດ່ຜູ້ສ້າງອັນແຜ່ຊາຍທົ່ວສາກົນ (ວິສະວະ-ເວທະສະ).
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa stuti context)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vishnu as all-pervading light entering the hearts of beings as prāṇa; simultaneously shown as cosmic architect (Vedhas) holding a measuring cord/compass, with the world emanating as effects around him; devotees sheltered under his aura.
The Supreme sustains all beings as their very prāṇa and protects them as the cosmic ordainer.
Ayodhyā is the implied pilgrimage-context in which this universal praise is offered.
No direct injunction; the verse supports devotional recitation (stotra-pāṭha) as a dhārmic act.