शरयूसलिलं रामः पद्भ्यां स समुपास्पृशत् । ततो ब्रह्मा सुरैर्युक्तः स्तोतुं समुपचक्रमे
śarayūsalilaṃ rāmaḥ padbhyāṃ sa samupāspṛśat | tato brahmā surairyuktaḥ stotuṃ samupacakrame
ພຣະຣາມໄດ້ແຕະນ້ຳແຫ່ງແມ່ນ້ຳສະຣະຢູ ດ້ວຍພຣະບາດທັງສອງ; ຈາກນັ້ນ ພຣະພຣະຫມາ ພ້ອມດ້ວຍເທວະທັງຫຼາຍ ເລີ່ມສັນລະເສີນພຣະອົງ।
Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative leading into Brahmā’s stuti
Tirtha: Sarayū (Ayodhyā)
Type: ghat
Listener: Pilgrimage audience (not explicit)
Scene: Rāma stands at the Sarayū’s edge, gently touching the water with his feet; ripples glow. Above and around, Brahmā with four faces and the assembled devas raise hands in praise, forming a semicircle of light.
Contact with a tirtha sanctifies transitions, and divine praise (stuti) is the natural response to the Lord’s sacred act.
The Sarayū river at Ayodhyā, explicitly highlighted through Rāma’s contact with its holy waters.
A tirtha-contact act is implied (upasparśa/snana-related reverence), followed by stuti (hymnic praise) as devotional worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.