
ພຣະອີສະວະຣາ ຊີ້ນຳໃຫ້ ພຣະເທວີ ໄປຍັງ ຕຣິຍັມບະເກສະວະຣາ (Tr̥yambakeśvara) ອັນບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ ເຊິ່ງຖືກພັນລະນາວ່າເປັນ ຣຸດຣາ ອົງທີ 5 ແລະເປັນຮູບດັ້ງເດີມອັນສັກສິດ. ບົດນີ້ກຳນົດພູມສັກສິດຢ່າງລະອຽດ: ໃກ້ ສາມບະປຸຣະ (Sāmbapura) ມີການອ້າງເຖິງ ສິຂານຑີອີສະວະຣາ (Śikhāṇḍīśvara) ຈາກຍຸກກ່ອນ ແລະຂ້າງໆກັນມີ ກະປາລິກາ-ສະຖານ ທີ່ ກະປາເລສະວະຣາ (Kapāleśvara) ໃນຮູບລິງຄະ ຊຳລະຄວາມຜິດດ້ວຍ ດັຣຊະນະ (darśana) ແລະ ສະປັຣຊະນະ (sparśana). ຕຣິຍັມບະເກສະວະຣາ ຢູ່ທາງອີສານ ໃນໄລຍະທີ່ວັດໄວ້ ແລະເປັນຜູ້ໃຫ້ຜົນຕາມປາດຖະໜາ ແກ່ສັດທັງປວງ. ມີລະສີຜູ້ໜຶ່ງຊື່ ກຸຣຸ (Guru) ບຳເນັດຕະປັສ (tapas) ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະສວດ ມັນຕຣະ ຕຣິຍັມບະກະ ຕາມລະບຽບທີ່ເທວະກຳນົດ ບູຊາ ສັງກະຣາ (Śaṅkara) ວັນລະສາມເທື່ອ. ໂດຍພຣະສິວະ (Śiva) ປະທານພອນ ທ່ານໄດ້ຮັບອຳນາດອັນເປັນທິບ ແລະຕັ້ງນາມສະຖານສັກສິດນີ້. ຜົນບຸນຖືກກ່າວວ່າ: ບາບຖືກທຳລາຍໂດຍການເຂົ້າໃກ້ ການບູຊາ ແລະການຈະປະມັນຕຣະ; ຄວາມດ່າງພ້ອງຖືກປົດປ່ອຍໂດຍພັກຕິ (bhakti) ພ້ອມ ມັນຕຣະ ວາມະເທວະ (Vāmadeva); ແລະມີອານຸພາບພິເສດໃນຄືນ ໄຈຕຣະ-ສຸກລະ-ຈະຕຸຣດະສີ (Caitra-śukla-caturdaśī) ເມື່ອຕື່ນຍາມຄືນ ພ້ອມບູຊາ ສັນລະເສີນ ແລະສວດທ່ອງ. ທ້າຍສຸດ ກຳຊັບໃຫ້ຖວາຍງົວເປັນທານ ແກ່ຜູ້ປາດຖະໜາຜົນຍາດຕຣາຄົບຖ້ວນ ແລະຍົກຍ້ອງວ່າ ມາຫາຕມະຍະ (māhātmya) ນີ້ ກ່ອງເກີດບຸນ ແລະທຳລາຍບາບ.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि त्र्यंबकेश्वरमव्ययम् । तत्पंचमं समाख्यातं रुद्राणामादिदैवतम्
ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນເດີນທາງໄປຫາ ຕຣະຍັມບະເກສະວະຣະ ຜູ້ບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ. ພຣະອົງຖືກປະກາດວ່າເປັນອົງທີຫ້າ ແລະເປັນເທວະດາດັ້ງເດີມໃນຫມູ່ຣຸດຣະທັງຫຼາຍ।
Verse 2
शिखंडीश्वरमाख्यातं पूर्वं त्रेतायुगे प्रिये । तच्चाद्याहं प्रवक्ष्यामि यथा संज्ञायते नरैः
ໂອ ນາງຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ, ໃນຍຸກເຕຣຕາ ກ່ອນນັ້ນ ສະຖານນີ້ເຄີຍຖືກເອີ້ນວ່າ «ສິຂັນຑີອີສະວະຣະ». ບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຈະອະທິບາຍ ຕາມທີ່ຊາວຊົນຮູ້ຈັກກັນໃນປັດຈຸບັນ।
Verse 3
अस्ति सांबपुरं देवि तत्रस्थं परमेश्वरि । तस्यैवोत्तरदिग्भागे स्थानं कापालिकं स्मृतम्
ໂອ ເທວີ, ທີ່ນັ້ນມີນະຄອນໜຶ່ງຊື່ «ສາມບະປຸຣະ», ໂອ ພຣະນາງຜູ້ສູງສຸດ. ທາງທິດເໜືອຂອງນະຄອນນັ້ນ ມີສະຖານທີ່ທີ່ຖືກຈື່ຈຳວ່າ «ກາປາລິກະ-ສະຖານ».
Verse 4
कपालेश्वरनामा च यत्रेशो लिंगमूर्तिमान् । संस्थितः पापनाशाय दर्शनात्स्पर्शनान्नृणाम्
ທີ່ນັ້ນ ພຣະເຈົ້າຜູ້ເປັນອີສະວະຣະ ປະທັບຢູ່ໃນຮູບລິງຄະ ໃນນາມ «ກະປາເລສະວະຣະ» ເພື່ອທຳລາຍບາບຂອງມະນຸດ; ແມ່ນແຕ່ເຫັນກໍດີ ຫຼືແຕ່ສຳຜັດກໍດີ.
Verse 5
तस्मादीशानदिग्भागे धनुषां षोडशांतरे । त्र्यंबकेश्वरनामा च तत्र रुद्रः स्थितः स्वयम्
ຈາກບ່ອນນັ້ນ ໄປທາງທິດອີສານ (ເໜືອຕາເວັນອອກ) ໃນລະຍະຫ່າງສິບຫົກຄວາມຍາວຄັນທະນູ, ພຣະຣຸດຣະປະທັບຢູ່ເອງ ໃນນາມ «ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ».
Verse 6
सर्वानुग्रहकर्त्ता च सर्वकामफलप्रदः । पुरा यत्रातपद्देवि तपो घोरं सुदुष्करम् । गुरुर्नामा ऋषिवरो देवदानवदुःसहम्
ພຣະອົງເປັນຜູ້ປະທານພຣະກະຣຸນາແກ່ທຸກຜູ້ ແລະເປັນຜູ້ປະທານຜົນແຫ່ງຄວາມປາຖະໜາອັນຊອບທັງປວງ. ໂອ ເທວີ, ໃນອະດີດ ທີ່ບ່ອນນັ້ນເອງ ລະສີຜູ້ປະເສີດນາມ «ຄຸຣຸ» ໄດ້ບຳເນັດຕະປະອັນດຸຮ້າຍ ແລະຍາກຢິ່ງ—ເປັນການທົດສອບທີ່ແມ່ນແຕ່ເທວະ ແລະອະສຸຣະກໍທົນບໍ່ໄດ້.
Verse 7
कोटीनां त्रितयं येन त्र्यंबको मंत्रनायकः । जप्तो दिव्येन विधिना त्रिकालं पूज्य शंकरम्
ໂດຍຜູ້ນັ້ນ ມົນຕຣາ “ຕຣຽມບະກະ” ຜູ້ນໍາແຫ່ງມົນຕຣາ ຖືກສວດຈົນຄົບສາມໂກດິ ດ້ວຍວິທີອັນທິບ ໃນຂະນະບູຊາ ພຣະສັງກະຣະ ທັງສາມເວລາຂອງວັນ।
Verse 8
ततः प्रसाद्य देवेशं दिव्यैश्वर्यमवाप सः । चक्रे नाम स्वयं तस्य त्र्यंबकेश्वरमव्ययम्
ຕໍ່ມາ ເມື່ອໄດ້ເຮັດໃຫ້ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະດາພໍພຣະໄທ ຜູ້ນັ້ນໄດ້ຮັບອໍານາດອັນທິບ; ແລະລາວໄດ້ຕັ້ງນາມອັນບໍ່ເສື່ອມ “ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ” ໃຫ້ແກ່ລິງຄະນັ້ນດ້ວຍຕົນເອງ।
Verse 9
जप्त्वा तु त्र्यंबकं मंत्रं यतः सिद्धिमवाप सः । दिव्याष्टगुणमैश्वर्यं तेनासौ त्र्यंबकेश्वरः
ເນື່ອງຈາກລາວໄດ້ບັນລຸສິດທິຜົນໂດຍການສວດມົນຕຣາ “ຕຣຽມບະກະ” ລາວຈຶ່ງໄດ້ອໍານາດອັນທິບພ້ອມດ້ວຍຄຸນວິເສດແປດປະການ; ດັ່ງນັ້ນ (ລິງຄະ) ນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ນາມ “ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ”.
Verse 10
सर्वपातक विध्वंसी दर्शनात्स्पर्शनादपि । यस्त्र्यंबकं जपेद्विप्रस्त्र्यंबकेश्वरसंनिधौ । स प्राप्नोति महासिद्धिं प्रत्यक्षं रुद्र एव सः
ມັນທໍາລາຍບາບທັງປວງ ແມ່ນແຕ່ເຫັນກໍດີ ຫຼືແຕ່ສຳຜັດກໍດີ. ພຣາຫມັນໃດສວດ “ຕຣຽມບະກະ” ໃນສະນິດຂອງ ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ມະຫາສິດທິ—ເປັນຣຸດຣະໂດຍປະຈັກຕາ.
Verse 11
दर्शनादपि तस्याथ पापं याति सहस्रधा । यस्तं पूजयते भक्त्या विधिना भावमास्थितः । वामदेवेन मंत्रेण स मुक्तः पातकैर्भवेत्
ແມ່ນແຕ່ເຫັນພຣະອົງ ບາບກໍແຕກສະລາຍເປັນພັນເທົ່າ. ຜູ້ໃດບູຊາພຣະອົງດ້ວຍພັກດີ ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ ແລະດ້ວຍໃຈທີ່ຕັ້ງມັ່ນ ຜູ້ນັ້ນຈະພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ໂດຍມົນຕຣາ “ວາມະເທວະ”.
Verse 12
चैत्रशुक्लचतुर्दश्यां तत्र यो जागृयान्निशि । पूजास्तुतिकथाभिश्च स प्राप्नोतीप्सितं फलम्
ໃນວັນຈັດຕຸຣະດັດສີ (ວັນທີ 14) ແຫ່ງຂ້າງຂຶ້ນເດືອນໄຈຕຣາ ຜູ້ໃດຕື່ນເຝົ້າຢາມຄ່ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນ ດ້ວຍການບູຊາ ສັນລະເສີນ ແລະສວດເລົ່າທຳ ຈະໄດ້ຮັບຜົນຕາມປາດຖະໜາ।
Verse 13
धेनुस्तत्रैव दातव्या सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः
ຜູ້ໃດປາດຖະໜາຜົນບຸນຂອງການຈາລິກຢ່າງຄົບຖ້ວນ ຄວນຖວາຍທານເປັນງົວຢູ່ທີ່ສະຖານທີ່ສັກສິດນັ້ນເທົ່ານັ້ນ।
Verse 14
इति ते कथितं देवि माहात्म्यं पापनाशनम् । त्र्यंबकेश्वररुद्रस्य नृणां पुण्यफलप्रदम्
ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ເທວີ, ຂ້າໄດ້ເລົ່າແລ້ວເຖິງມາຫາຕະພາບອັນທຳລາຍບາບຂອງ ຣຸດຣະ ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ, ຜູ້ປະທານຜົນບຸນແກ່ມະນຸດທັງຫຼາຍ।
Verse 91
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रमाहात्म्ये त्र्यंबकेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनवतितमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງແລ້ວ ບົດທີ 91 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາມາຫາຕະພາບຂອງ ຕຣຽມບະເກສະວະຣະ» ໃນ ປຣະພາສະຂັນດະ ຂອງ ສຣີສະກັນດະມະຫາປຸຣານະ, ພາຍໃນ ປຣະພາສະເກສະຕຣະມາຫາຕະພາບ ແລະ ເອກາດະສະ-ຣຸດຣະມາຫາຕະພາບ।